Bible/Ezekiel/16/22

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Ezekiel > Chapter 16 > Verse 22

Ezekiel 16:22


Ezekiel 16:21 Ezekiel 16:22 (KJV) Ezekiel 16:23
That thou hast slain my children, and delivered them to cause them to pass through [the fire] for them?
And in all thine abominations and thy whoredoms thou hast not remembered the days of thy youth, when thou wast naked and bare, [and] wast polluted in thy blood.
And it came to pass after all thy wickedness, (woe, woe unto thee! saith the Lord GOD;)

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

And in all thine abominationsH8441 and thy whoredomsH8457 thou hast not rememberedH2142 the daysH3117 of thy youthH5271, when thou wast nakedH5903 and bareH6181, and wast pollutedH947 in thy bloodH1818.


Original Hebrew

וְאֵת כָּל־תֹּועֲבֹתַיִךְ וְתַזְנֻתַיִךְ לֹא [זָכַרְתִּי כ] (זָכַרְתְּ ק) אֶת־יְמֵי נְעוּרָיִךְ בִּהְיֹותֵךְ עֵרֹם וְעֶרְיָה מִתְבֹּוסֶסֶת בְּדָמֵךְ הָיִית׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
וְ/אֵ֤ת
ve./'Et H854 HC/R and/ with
כָּל
kol- H3605 HNcmsc all
תּוֹעֲבֹתַ֨יִ/ךְ֙
to.'a.vo.Ta.yi/kh H8441 HNcfpc/Sp2fs abominations/ your
וְ/תַזְנֻתַ֔יִ/ךְ
ve./taz.nu.Ta.yi/kh H8457 HC/Ncfpc/Sp2fs and/ prostitution(s)/ your
לֹ֥א
lo' H3808 HTn not
זכרתי
zâkar H2142 HVqp2fs
אֶת
'et- H853 HTo (obj.)
יְמֵ֣י
ye.Mei H3117 HNcmpc (the) days of
נְעוּרָ֑יִ/ךְ
ne.'u.Ra.yi/kh H5271 HNcbpc/Sp2fs youth(s)/ your
בִּֽ/הְיוֹתֵ/ךְ֙
bi/h.yo.te/Kh H1961 HR/Vqc/Sp2fs when/ were/ you
עֵרֹ֣ם
'e.Rom H5903 HAamsa nakedness
וְ/עֶרְיָ֔ה
ve./'er.Yah H6181 HC/Ncfsa and/ bareness
מִתְבּוֹסֶ֥סֶת
mit.bo.Se.set H947 HVrrfsa kicking about
בְּ/דָמֵ֖/ךְ
be./da.Me/kh H1818 HR/Ncmsc/Sp2fs in/ blood/ your
הָיִֽית
ha.Yit H1961 HVqp2fs you were
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H947 — בּוּס (bûwç, boos): a primitive root; to trample (literally or figuratively); loath, tread (down, under (foot)), be polluted.
  • H1818 — דָּם (dâm, dawm): from דָּמַם (compare אָדַם); blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood); blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase] innocent.
  • H2142 — זָכַר (zâkar, zaw-kar'): a primitive root; also as denominative from זָכָר; properly, to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention; to be male; [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be male, (make) mention (of), be mindful, recount, record(-er), remember, make to be remembered, bring (call, come, keep, put) to (in) remembrance, [idiom] still, think on, [idiom] well.
  • H3117 — יוֹם (yôwm, yome): from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.
  • H5271 — נָעוּר (nâʻûwr, naw-oor'): or נָעֻר; and (feminine) נְעֻרָה; properly, passive participle from נַעַר as denominative; (only in plural collectively or emphatic form) youth, the state (juvenility) or the persons (young people); childhood, youth.
  • H5903 — עֵירֹם (ʻêyrôm, ay-rome'): or עֵרֹם; from עָרַם; nudity; naked(-ness).
  • H6181 — עֶרְיָה (ʻeryâh, er-yaw'): for עֶרְוָה; nudity; bare, naked, [idiom] quite.
  • H8441 — תּוֹעֵבַה (tôwʻêbah, to-ay-baw'): or תֹּעֵבַה; feminine active participle of תַּעָב; properly, something disgusting (morally), i.e. (as noun) an abhorrence; especially idolatry or (concretely) an idol; abominable (custom, thing), abomination.
  • H8457 — תַּזְנוּת (taznûwth, taz-nooth'): or תַּזְנֻת; from זָנָה; harlotry, i.e. (figuratively) idolatry; fornication, whoredom.

The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
  • H854 — אֵת (ʼêth, ayth): probably from אָנָה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
  • H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
  • H3605 — כֹּל (kôl, kole): or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
  • H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
Cross References


Reciprocal references (6): 1 Kings 11:8, Isaiah 54:4, Ezekiel 16:7, Ezekiel 23:3, Ezekiel 23:19, Hosea 2:15

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleEzekielEzekiel 16 › Verse 22