Bible/Isaiah/54/4

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Isaiah > Chapter 54 > Verse 4

Isaiah 54:4


Isaiah 54:3 Isaiah 54:4 (KJV) Isaiah 54:5
For thou shalt break forth on the right hand and on the left; and thy seed shall inherit the Gentiles, and make the desolate cities to be inhabited.
Fear not; for thou shalt not be ashamed: neither be thou confounded; for thou shalt not be put to shame: for thou shalt forget the shame of thy youth, and shalt not remember the reproach of thy widowhood any more.
For thy Maker [is] thine husband; the LORD of hosts [is] his name; and thy Redeemer the Holy One of Israel; The God of the whole earth shall he be called.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

FearH3372 not; for thou shalt not be ashamedH954: neither be thou confoundedH3637; for thou shalt not be put to shameH2659: for thou shalt forgetH7911 the shameH1322 of thy youthH5934, and shalt not rememberH2142 the reproachH2781 of thy widowhoodH491 any more.


Original Hebrew

אַל־תִּירְאִי כִּי־לֹא תֵבֹושִׁי וְאַל־תִּכָּלְמִי כִּי לֹא תַחְפִּירִי כִּי בֹשֶׁת עֲלוּמַיִךְ תִּשְׁכָּחִי וְחֶרְפַּת אַלְמְנוּתַיִךְ לֹא תִזְכְּרִי־עֹוד׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
אַל
'al- H408 HTn may not
תִּֽירְאִי֙
ti.re.'I H3372 HVqj2fs you be afraid
כִּי
ki- H3588 HC for
לֹ֣א
lo' H3808 HTn not
תֵב֔וֹשִׁי
te.Vo.o.shi H954 HVqi2fs you will be put to shame
וְ/אַל
ve./'al- H408 HC/Tn and/ may not
תִּכָּלְמִ֖י
ti.kal.Mi H3637 HVNj2fs you be ashamed
כִּ֣י
ki H3588 HC for
לֹ֣א
lo' H3808 HTn not
תַחְפִּ֑ירִי
tach.Pi.ri H2659 HVhi2fs you will display shame
כִּ֣י
ki H3588 HC for
בֹ֤שֶׁת
Vo.shet H1322 HNcfsc (the) shame of
עֲלוּמַ֨יִ/ךְ֙
'a.lu.Ma.yi/kh H5934 HNcmpc/Sp2fs youth(s)/ your
תִּשְׁכָּ֔חִי
tish.Ka.chi H7911 HVqi2fs you will forget
וְ/חֶרְפַּ֥ת
ve./cher.Pat H2781 HC/Ncfsc and/ (the) reproach of
אַלְמְנוּתַ֖יִ/ךְ
'al.me.nu.Ta.yi/kh H491 HNcfpc/Sp2fs widowhood/ your
לֹ֥א
lo' H3808 HTn not
תִזְכְּרִי
tiz.ke.ri- H2142 HVqi2fs you will remember
עֽוֹד
od H5750 HD again
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H491 — אַלְמָנוּת (ʼalmânûwth, al-maw-nooth'): feminine of אַלְמָן; concrete, a widow; abstract, widowhood; widow, widowhood.
  • H954 — בּוּשׁ (bûwsh, boosh): a primitive root; properly, to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed; (be, make, bring to, cause, put to, with, a-) shamed(-d), be (put to) confounded(-fusion), become dry, delay, be long.
  • H1322 — בֹּשֶׁת (bôsheth, bo'-sheth): from בּוּשׁ; shame (the feeling and the condition, as well as its cause); by implication (specifically) an idol; ashamed, confusion, [phrase] greatly, (put to) shame(-ful thing).
  • H2142 — זָכַר (zâkar, zaw-kar'): a primitive root; also as denominative from זָכָר; properly, to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention; to be male; [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be male, (make) mention (of), be mindful, recount, record(-er), remember, make to be remembered, bring (call, come, keep, put) to (in) remembrance, [idiom] still, think on, [idiom] well.
  • H2659 — חָפֵר (châphêr, khaw-fare'): a primitive root (perhaps rather the same as חָפַר through the idea of detection); to blush; figuratively, to be ashamed, disappointed; causatively, to shame, reproach; be ashamed, be confounded, be brought to confusion (unto shame), come (be put to) shame, bring reproach.
  • H2781 — חֶרְפָּה (cherpâh, kher-paw'): from חָרַף; contumely, disgrace, the pudenda; rebuke, reproach(-fully), shame.
  • H3372 — יָרֵא (yârêʼ, yaw-ray'): a primitive root; to fear; morally, to revere; caus. to frighten; affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), [idiom] see, terrible (act, -ness, thing).
  • H3637 — כָּלַם (kâlam, kaw-lawm'): a primitive root; properly, to wound; but only figuratively, to taunt or insult; be (make) ashamed, blush, be confounded, be put to confusion, hurt, reproach, (do, put to) shame.
  • H5934 — עָלוּם (ʻâlûwm, aw-loom'): passive participle of עָלַם in the denominative sense of עֶלֶם; (only in plural as abstract) adolescence; figuratively, vigor; youth.
  • H7911 — שָׁכַח (shâkach, shaw-kakh'): or שָׁכֵחַ; a primitive root; to mislay, i.e. to be oblivious of, from want of memory or attention; [idiom] at all, (cause to) forget.

The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • H408 — אַל (ʼal, al): a negative particle (akin to לֹא); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing; nay, neither, [phrase] never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.
  • H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
  • H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
  • H5750 — עוֹד (ʻôwd, ode): or עֹד; from עוּד; properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more; again, [idiom] all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), [idiom] once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).

Lua error: Error: Table cross_refs not found..

















Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleIsaiahIsaiah 54 › Verse 4