Bible/Genesis/17/2
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Genesis > Chapter 17 > Verse 2
Genesis 17:2[edit | edit source]
| ← Genesis 17:1 | Genesis 17:2 (KJV) | Genesis 17:3 → |
|---|---|---|
And when Abram was ninety years old and nine, the LORD appeared to Abram, and said unto him, I [am] the Almighty God; walk before me, and be thou perfect.
|
And I will make my covenant between me and thee, and will multiply thee exceedingly.
|
And Abram fell on his face: and God talked with him, saying,
|
Verse Text[edit | edit source]
KJV with Strong's Numbers[edit | edit source]
And I will makeH5414 my covenantH1285 between me and thee, and will multiplyH7235 thee exceedinglyH3966 H3966.
Original Hebrew[edit | edit source]
וְאֶתְּנָה בְרִיתִי בֵּינִי וּבֵינֶךָ וְאַרְבֶּה אֹותְךָ בִּמְאֹד מְאֹד׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וְ/אֶתְּנָ֥ה |
ve./'e.te.Nah | H5414 | HC/Vqh1cs | so/ let me make |
בְרִיתִ֖/י |
ve.ri.T/i | H1285 | HNcfsc/Sp1cs | covenant/ my |
בֵּינִ֣/י |
bei./Ni | H996 | HR/Sp1cs | between/ me |
וּ/בֵינֶ֑/ךָ |
u./vei.Ne./kha | H996 | HC/R/Sp2ms | and/ between/ you |
וְ/אַרְבֶּ֥ה |
ve./'ar.Beh | H7235 | HC/Vhh1cs | so/ I may increase |
אוֹתְ/ךָ֖ |
'ot./Kha | H853 | HTo/Sp2ms | (obj.)/ you |
בִּ/מְאֹ֥ד |
bi/m.'Od | H3966 | HR/D | with/ muchness |
מְאֹֽד |
me.'Od | H3966 | HD | muchness |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References[edit | edit source]
- H1285 — בְּרִית (bᵉrîyth, ber-eeth'): from בָּרָה (in the sense of cutting (like בָּרָא)); a compact (because made by passing between pieces of flesh); confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league.
- H3966 — מְאֹד (mᵉʼôd, meh-ode'): from the same as אוּד; properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated); diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), [idiom] louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very ([phrase] much, sore), well.
- H5414 — נָתַן (nâthan, naw-than'): a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield.
- H7235 — רָבָה (râbâh, raw-baw'): a primitive root; to increase (in whatever respect); (bring in) abundance ([idiom] -antly), [phrase] archer (by mistake for רָבַב), be in authority, bring up, [idiom] continue, enlarge, excel, exceeding(-ly), be full of, (be, make) great(-er, -ly, [idiom] -ness), grow up, heap, increase, be long, (be, give, have, make, use) many (a time), (any, be, give, give the, have) more (in number), (ask, be, be so, gather, over, take, yield) much (greater, more), (make to) multiply, nourish, plenty(-eous), [idiom] process (of time), sore, store, thoroughly, very.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H996 — בֵּין (bêyn, bane): (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from בִּין; a distinction; but used only as a preposition,; between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or; among, asunder, at, between (-twixt...and), [phrase] from (the widest), [idiom] in, out of, whether (it be...or), within.
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet