Bible/Genesis/24/45

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Genesis > Chapter 24 > Verse 45

Genesis 24:45


Genesis 24:44 Genesis 24:45 (KJV) Genesis 24:46
And she say to me, Both drink thou, and I will also draw for thy camels: [let] the same [be] the woman whom the LORD hath appointed out for my master's son.
And before I had done speaking in mine heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder; and she went down unto the well, and drew [water]: and I said unto her, Let me drink, I pray thee.
And she made haste, and let down her pitcher from her [shoulder], and said, Drink, and I will give thy camels drink also: so I drank, and she made the camels drink also.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

And before I had doneH3615 speakingH1696 in mine heartH3820, behold, RebekahH7259 came forthH3318 with her pitcherH3537 on her shoulderH7926; and she went downH3381 unto the wellH5869, and drewH7579 water: and I saidH559 unto her, Let me drinkH8248, I pray thee.


Original Hebrew

אֲנִי טֶרֶם אֲכַלֶּה לְדַבֵּר אֶל־לִבִּי וְהִנֵּה רִבְקָה יֹצֵאת וְכַדָּהּ עַל־שִׁכְמָהּ וַתֵּרֶד הָעַיְנָה וַתִּשְׁאָב וָאֹמַר אֵלֶיהָ הַשְׁקִינִי נָא׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
אֲנִי֩
'a.Ni H589 HPp1cs I
טֶ֨רֶם
Te.rem H2962 HD not yet
אֲכַלֶּ֜ה
'a.kha.Leh H3615 HVpi1cs I had finished
לְ/דַבֵּ֣ר
le./da.Ber H1696 HR/Vpc to/ speak
אֶל
'el- H413 HR to
לִבִּ֗/י
li.B/i H3820 HNcmsc/Sp1cs heart/ my
וְ/הִנֵּ֨ה
ve./hi.Neh H2009 HC/Tm and/ there!
רִבְקָ֤ה
riv.Kah H7259 HNp Rebekah
יֹצֵאת֙
yo.tzeT H3318 HVqrfsa (was) coming out
וְ/כַדָּ֣/הּ
ve./kha.Da/h H3537 HC/Ncfsc/Sp3fs and/ jar/ her
עַל
'al- H5921 HR (was) on
שִׁכְמָ֔/הּ
shikh.Ma/h H7926 HNcmsc/Sp3fs shoulder/ her
וַ/תֵּ֥רֶד
va./Te.red H3381 HC/Vqw3fs and/ she went down
הָ/עַ֖יְנָ/ה
ha./'Ay.na/h H5869 HTd/Ncbsa/Sd the/ spring/ towards
וַ/תִּשְׁאָ֑ב
va./tish.'Av H7579 HC/Vqw3fs and/ she drew water
וָ/אֹמַ֥ר
va./'o.Mar H559 HC/Vqw1cs and/ I said
אֵלֶ֖י/הָ
'e.Lei./ha H413 HR/Sp3fs to/ her
הַשְׁקִ֥י/נִי
hash.Ki./ni H8248 HVhv2fs/Sp1cs give a drink/ me
נָֽא
Na' H4994 HTe please
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
  • H1696 — דָבַר (dâbar, daw-bar'): a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, [idiom] well, [idiom] work.
  • H3318 — יָצָא (yâtsâʼ, yaw-tsaw'): a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; [idiom] after, appear, [idiom] assuredly, bear out, [idiom] begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), [phrase] be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, [idiom] scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, [idiom] still, [idiom] surely, take forth (out), at any time, [idiom] to (and fro), utter.
  • H3381 — יָרַד (yârad, yaw-rad'): a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); [idiom] abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, [idiom] indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
  • H3537 — כַּד (kad, kad): from an unused root meaning to deepen; properly, a pail; but generally of earthenware; a jar for domestic purposes; barrel, pitcher.
  • H3615 — כָּלָה (kâlâh, kaw-law'): a primitive root; to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume); accomplish, cease, consume (away), determine, destroy (utterly), be (when... were) done, (be an) end (of), expire, (cause to) fail, faint, finish, fulfil, [idiom] fully, [idiom] have, leave (off), long, bring to pass, wholly reap, make clean riddance, spend, quite take away, waste.
  • H3820 — לֵב (lêb, labe): a form of לֵבָב; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything; [phrase] care for, comfortably, consent, [idiom] considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), [idiom] heed, [idiom] I, kindly, midst, mind(-ed), [idiom] regard(-ed), [idiom] themselves, [idiom] unawares, understanding, [idiom] well, willingly, wisdom.
  • H5869 — עַיִן (ʻayin, ah'-yin): probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves).
  • H7259 — רִבְקָה (Ribqâh, rib-kaw'): from an unused root probably meaning to clog by tying up the fetlock; fettering (by beauty); Ribkah, the wife of Isaac; Rebekah.
  • H7579 — שָׁאַב (shâʼab, sahw-ab'): a primitive root; to bale up water; (woman to) draw(-er, water).
  • H7926 — שְׁכֶם (shᵉkem, shek-em'): from שָׁכַם; the neck (between the shoulders) as the place of burdens; figuratively, the spur of ahill; back, [idiom] consent, portion, shoulder.
  • H8248 — שָׁקָה (shâqâh, shaw-kaw'): a primitive root; to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish apotion to; cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water. See שָׁכַר, שָׁתָה.

The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
  • H589 — אֲנִי (ʼănîy, an-ee'): lemma אֲנַי second vowel, corrected to אֲנִי; contracted from אָנֹכִי; I; I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who.
  • H2009 — הִנֵּה (hinnêh, hin-nay'): prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.
  • H2962 — טֶרֶם (ṭerem, teh'-rem): from an unused root apparently meaning to interrupt or suspend; properly, non-occurrence; used adverbially, not yet or before; before, ere, not yet.
  • H4994 — נָא (nâʼ, naw): a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; 'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction; I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.
  • H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (1): Genesis 24:19

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleGenesisGenesis 24 › Verse 45