Bible/Genesis/49/15
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Genesis > Chapter 49 > Verse 15
Genesis 49:15
| ← Genesis 49:14 | Genesis 49:15 (KJV) | Genesis 49:16 → |
|---|---|---|
Issachar [is] a strong ass couching down between two burdens:
|
And he saw that rest [was] good, and the land that [it was] pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became a servant unto tribute.
|
Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
And he sawH7200 that restH4496 was goodH2896, and the landH776 that it was pleasantH5276; and bowedH5186 his shoulderH7926 to bearH5445, and became a servantH5647 unto tributeH4522.
Original Hebrew
וַיַּרְא מְנֻחָה כִּי טֹוב וְאֶת־הָאָרֶץ כִּי נָעֵמָה וַיֵּט שִׁכְמֹו לִסְבֹּל וַיְהִי לְמַס־עֹבֵד׃ ס
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וַ/יַּ֤רְא |
va/i.Yar' | H7200 | HC/Vqw3ms | and/ he saw |
מְנֻחָה֙ |
me.nu.Chah | H4496 | HNcbsa | a resting place |
כִּ֣י |
ki | H3588 | HC | that |
ט֔וֹב |
Tov | H2896 | HAamsa | it was good |
וְ/אֶת |
ve./'Et | H853 | HC/To | and/ (obj.) |
הָ/אָ֖רֶץ |
ha./'A.retz | H776 | HTd/Ncbsa | the/ land |
כִּ֣י |
ki | H3588 | HC | that |
נָעֵ֑מָה |
na.'E.mah | H5276 | HVqp3fs | it was pleasant |
וַ/יֵּ֤ט |
va/i.Yet | H5186 | HC/Vqw3ms | and/ he bent down |
שִׁכְמ/וֹ֙ |
shikh.M/o | H7926 | HNcmsc/Sp3ms | shoulder/ his |
לִ/סְבֹּ֔ל |
li/s.Bol | H5445 | HR/Vqc | to/ carry a load |
וַ/יְהִ֖י |
va/y.Hi | H1961 | HC/Vqw3ms | and/ he became |
לְ/מַס |
le./mas- | H4522 | HR/Ncmsc | (into)/ forced labor of |
עֹבֵֽד |
'o.Ved | H5647 | HVqrmsa | laboring |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H776 — אֶרֶץ (ʼerets, eh'-rets): from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.
- H2896 — טוֹב (ṭôwb, tobe): from טוֹב; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well); beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, [idiom] fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, [idiom] most, pleasant, [phrase] pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).
- H4496 — מְנוּחָה (mᵉnûwchâh, men-oo-khaw'): or מְנֻחָה; feminine of מָנוֹחַ; repose or (adverbially) peacefully; figuratively, consolation (specifically, matrimony); hence (concretely) an abode; comfortable, ease, quiet, rest(-ing place), still.
- H4522 — מַס (maç, mas): or מִס; from מָסַס; properly, a burden (as causing to faint), i.e. a tax in the form of forced labor; discomfited, levy, task(-master), tribute(-tary).
- H5186 — נָטָה (nâṭâh, naw-taw'): a primitive root; to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application; [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
- H5276 — נָעֵם (nâʻêm, naw-ame'): a primitive root; to be agreeable (literally or figuratively); pass in beauty, be delight, be pleasant, be sweet.
- H5445 — סָבַל (çâbal, saw-bal'): a primitive root; to carry (literally or figuratively), or (reflexively) be burdensome; specifically, to be gravid; bear, be a burden, carry, strong to labour.
- H5647 — עָבַד (ʻâbad, aw-bad'): a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.; [idiom] be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, [phrase] husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper,
- H7200 — רָאָה (râʼâh, raw-aw'): a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions.
- H7926 — שְׁכֶם (shᵉkem, shek-em'): from שָׁכַם; the neck (between the shoulders) as the place of burdens; figuratively, the spur of ahill; back, [idiom] consent, portion, shoulder.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
- H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- bowed — Psalms 81:6, Ezekiel 29:18, Matthew 23:4
- rest — Joshua 14:15, Judges 3:11, 2 Samuel 7:1
Reciprocal references (7): Genesis 30:18, Genesis 46:13, Numbers 1:28, Deuteronomy 32:24, Jeremiah 40:9, 2 Thessalonians 3:12, 1 Timothy 2:2
Related Topics
- Thompson Chain: LIBERTY-BONDAGE
- Torrey’s: ISSACHAR, THE TRIBE OF, TRIBES OF ISRAEL, THE
- Nave’s: DEATH, ISSACHAR, JACOB, PARENTS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet