Bible/Isaiah/19/10
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Isaiah > Chapter 19 > Verse 10
Isaiah 19:10
| ← Isaiah 19:9 | Isaiah 19:10 (KJV) | Isaiah 19:11 → |
|---|---|---|
Moreover they that work in fine flax, and they that weave networks, shall be confounded.
|
And they shall be broken in the purposes thereof, all that make sluices [and] ponds for fish.
|
Surely the princes of Zoan [are] fools, the counsel of the wise counsellors of Pharaoh is become brutish: how say ye unto Pharaoh, I [am] the son of the wise, the son of ancient kings?
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
And they shall be brokenH1792 in the purposesH8356 thereof, all that makeH6213 sluicesH7938 and pondsH99 for fishH5315.
Original Hebrew
וְהָיוּ שָׁתֹתֶיהָ מְדֻכָּאִים כָּל־עֹשֵׂי שֶׂכֶר אַגְמֵי־נָפֶשׁ׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וְ/הָי֥וּ |
ve./ha.Yu | H1961 | HC/Vqq3cp | and/ they will be |
שָׁתֹתֶ֖י/הָ |
sha.to.Tei./ha | H8356 | HNcmpc/Sp3fs | foundations/ its |
מְדֻכָּאִ֑ים |
me.du.ka.'Im | H1792 | HVPsmpa | crushed |
כָּל |
kol- | H3605 | HNcmsc | all |
עֹ֥שֵׂי |
'O.sei | H6213 | HVqrmpc | (those who) work of |
שֶׂ֖כֶר |
Se.kher | H7938 | HNcmsa | wage(s) |
אַגְמֵי |
'ag.mei- | H99 | HAampc | (will be) grieved of |
נָֽפֶשׁ |
Na.fesh | H5315 | HNcbsa | soul |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H99 — אָגֵם (ʼâgêm, aw-game'): probably from the same as אֲגַם (in the sense of stagnant water); figuratively, sad; pond.
- H1792 — דָּכָא (dâkâʼ, daw-kaw'): a primitive root (compare דָּכָה); to crumble; transitively, to bruise (literally or figuratively); beat to pieces, break (in pieces), bruise, contrite, crush, destroy, humble, oppress, smite.
- H5315 — נֶפֶשׁ (nephesh, neh'-fesh): from נָפַשׁ; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental); any, appetite, beast, body, breath, creature, [idiom] dead(-ly), desire, [idiom] (dis-) contented, [idiom] fish, ghost, [phrase] greedy, he, heart(-y), (hath, [idiom] jeopardy of) life ([idiom] in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, [phrase] slay, soul, [phrase] tablet, they, thing, ([idiom] she) will, [idiom] would have it.
- H6213 — עָשָׂה (ʻâsâh, aw-saw'): a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
- H7938 — שֶׂכֶר (seker, seh'-ker): from שָׂכַר; wages; reward, sluices.
- H8356 — שָׁתָה (shâthâh, shaw-thaw'): from שִׁית; a basis, i.e. (figuratively) political or moral support; foundation, purpose.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
- H3605 — כֹּל (kôl, kole): or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet