Bible/Isaiah/36/11

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Isaiah > Chapter 36 > Verse 11

Isaiah 36:11


Isaiah 36:10 Isaiah 36:11 (KJV) Isaiah 36:12
And am I now come up without the LORD against this land to destroy it? the LORD said unto me, Go up against this land, and destroy it.
Then said Eliakim and Shebna and Joah unto Rabshakeh, Speak, I pray thee, unto thy servants in the Syrian language; for we understand [it]: and speak not to us in the Jews' language, in the ears of the people that [are] on the wall.
But Rabshakeh said, Hath my master sent me to thy master and to thee to speak these words? [hath he] not [sent me] to the men that sit upon the wall, that they may eat their own dung, and drink their own piss with you?

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

Then saidH559 EliakimH471 and ShebnaH7644 and JoahH3098 unto RabshakehH7262, SpeakH1696, I pray thee, unto thy servantsH5650 in the Syrian languageH762; for we understandH8085 it: and speakH1696 not to us in the Jews' languageH3066, in the earsH241 of the peopleH5971 that are on the wallH2346.


Original Hebrew

וַיֹּאמֶר אֶלְיָקִים וְשֶׁבְנָא וְיֹואָח אֶל־רַב־שָׁקֵה דַּבֶּר־נָא אֶל־עֲבָדֶיךָ אֲרָמִית כִּי שֹׁמְעִים אֲנָחְנוּ וְאַל־תְּדַבֵּר אֵלֵינוּ יְהוּדִית בְּאָזְנֵי הָעָם אֲשֶׁר עַל־הַחֹומָה׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
וַ/יֹּ֣אמֶר
va/i.Yo.mer H559 HC/Vqw3ms and/ he said
אֶלְיָקִים֩
'el.ya.Kim H471 HNp Eliakim
וְ/שֶׁבְנָ֨א
ve./shev.Na' H7644 HC/Np and/ Shebna
וְ/יוֹאָ֜ח
ve./yo.'Ach H3098 HC/Np and/ Joah
אֶל
'el- H413 HR to
רַב
rav- H7262 HNp (the) chief
שָׁקֵ֗ה
sha.Keh H7262 HNp commander
דַּבֶּר
da.ber- H1696 HVpv2ms speak
נָ֤א
na' H4994 HTe please
אֶל
'el- H413 HR to
עֲבָדֶ֨י/ךָ֙
'a.va.Dei./kha H5650 HNcmpc/Sp2ms servants/ your
אֲרָמִ֔ית
'a.ra.Mit H762 HNgfsa Aramaic
כִּ֥י
ki H3588 HC for
שֹׁמְעִ֖ים
sho.me.'Im H8085 HVqrmpa (are) understanding
אֲנָ֑חְנוּ
'a.Na.che.nu H587 HPp1cp we
וְ/אַל
ve./'al- H408 HC/Tn and/ may not
תְּדַבֵּ֤ר
te.da.Ber H1696 HVpj2ms you speak
אֵלֵ֨י/נוּ֙
'e.Lei./nu H413 HR/Sp1cp to/ us
יְהוּדִ֔ית
ye.hu.Dit H3066 HNgfsa (in) Judean
בְּ/אָזְנֵ֣י
be./'a.ze.Nei H241 HR/Ncfdc in/ (the) ears of
הָ/עָ֔ם
ha./'Am H5971 HTd/Ncmsa the/ people
אֲשֶׁ֖ר
'a.Sher H834 HTr which
עַל
'al- H5921 HR (is) on
הַ/חוֹמָֽה
ha./cho.Mah H2346 HTd/Ncfsa the/ city wall
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H241 — אֹזֶן (ʼôzen, o'-zen): from אָזַן; broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man); [phrase] advertise, audience, [phrase] displease, ear, hearing, [phrase] show.
  • H471 — אֶלְיָקִים (ʼElyâqîym, el-yaw-keem'): from אֵל and קוּם; God of raising; Eljakim, the name of four Israelites; Eliakim.
  • H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
  • H762 — אֲרָמִית (ʼĂrâmîyth, ar-aw-meeth'): feminine of אֲרַמִּי; (only adverbial) in Aramean; in the Syrian language (tongue), in Syriac.
  • H1696 — דָבַר (dâbar, daw-bar'): a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, [idiom] well, [idiom] work.
  • H2346 — חוֹמָה (chôwmâh, kho-maw'): feminine active participle of an unused root apparently meaning to join; a wall of protection; wall, walled.
  • H3066 — יְהוּדִית (Yᵉhûwdîyth, yeh-hoo-deeth'): feminine of יְהוּדִי; the Jewish (used adverbially) language; in the Jews' language.
  • H3098 — יוֹאָח (Yôwʼâch, yo-awkh'): from יְהֹוָה and אָח; Jehovahbrothered; Joach, the name of four Israelites; Joah.
  • H5650 — עֶבֶד (ʻebed, eh'-bed): from עָבַד; a servant; [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.
  • H5971 — עַם (ʻam, am): from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
  • H7262 — רַבְשָׁקֵה (Rabshâqêh, rab-shaw-kay'): from רַב and שָׁקָה; chief butler; Rabshakeh, a Babylonian official; Rabshakeh.
  • H7644 — שֶׁבְנָא (Shebnâʼ, sheb-naw'): or שֶׁבְנָה; from an unused root meaning to grow; growth; Shebna or Shebnah, an Israelite; Shebna, Shebnah.
  • H8085 — שָׁמַע (shâmaʻ, shaw-mah'): a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.); [idiom] attentively, call (gather) together, [idiom] carefully, [idiom] certainly, consent, consider, be content, declare, [idiom] diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), [idiom] indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, [idiom] surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.

The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • H408 — אַל (ʼal, al): a negative particle (akin to לֹא); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing; nay, neither, [phrase] never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.
  • H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
  • H587 — אֲנַחְנוּ (ʼănachnûw, an-akh'-noo): apparently from אָנֹכִי; we; ourselves, us, we.
  • H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
  • H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
  • H4994 — נָא (nâʼ, naw): a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; 'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction; I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.
  • H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (3): Nehemiah 4:5, Isaiah 22:20, Isaiah 36:22

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleIsaiahIsaiah 36 › Verse 11