Bible/Isaiah/36/12
Bible > Isaiah > Chapter 36 > Verse 12
Isaiah 36:12
| ← Isaiah 36:11 | Isaiah 36:12 (KJV) | Isaiah 36:13 → |
|---|---|---|
Then said Eliakim and Shebna and Joah unto Rabshakeh, Speak, I pray thee, unto thy servants in the Syrian language; for we understand [it]: and speak not to us in the Jews' language, in the ears of the people that [are] on the wall.
|
But Rabshakeh said, Hath my master sent me to thy master and to thee to speak these words? [hath he] not [sent me] to the men that sit upon the wall, that they may eat their own dung, and drink their own piss with you?
|
Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews' language, and said, Hear ye the words of the great king, the king of Assyria.
|
Verse Text
But RabshakehH7262 saidH559, Hath my masterH113 sentH7971 me to thy masterH113 and to thee to speakH1696 these wordsH1697? hath he not sent me to the menH582 that sitH3427 upon the wallH2346, that they may eatH398 their own dungH2716 H6675, and drinkH8354 their own pissH4325 H7272 H7890 with you?
וַיֹּאמֶר רַב־שָׁקֵה הַאֶל אֲדֹנֶיךָ וְאֵלֶיךָ שְׁלָחַנִי אֲדֹנִי לְדַבֵּר אֶת־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה הֲלֹא עַל־הָאֲנָשִׁים הַיֹּשְׁבִים עַל־הַחֹומָה לֶאֱכֹל אֶת־ [חַרְאֵיהֶם כ] (צֹואָתָם ק) וְלִשְׁתֹּות אֶת־ [שֵׁינֵיהֶם כ] (מֵימֵי ק) (רַגְלֵיהֶם ק) עִמָּכֶם׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וַ/יֹּ֣אמֶר |
va/i.Yo.mer | H559 | HC/Vqw3ms | and/ he said |
רַב |
rav- | H7262 | HNp | (the) chief |
שָׁקֵ֗ה |
sha.Keh | H7262 | HNp | commander |
הַ/אֶ֨ל |
ha./'El | H413 | HTi/R | ¿/ to |
אֲדֹנֶ֤י/ךָ |
'a.do.Nei./kha | H113 | HNcmpc/Sp2ms | master(s)/ your |
וְ/אֵלֶ֨י/ךָ֙ |
ve./'e.Lei./kha | H413 | HC/R/Sp2ms | and/ to/ you |
שְׁלָחַ֣/נִי |
she.la.Cha./ni | H7971 | HVqp3ms/Sp1cs | has he sent/ me |
אֲדֹנִ֔/י |
'a.do.N/i | H113 | HNcmsc/Sp1cs | master/ my |
לְ/דַבֵּ֖ר |
le./da.Ber | H1696 | HR/Vpc | to/ speak |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
הַ/דְּבָרִ֣ים |
ha./de.va.Rim | H1697 | HTd/Ncmpa | the/ words |
הָ/אֵ֑לֶּה |
ha./'E.leh | H428 | HTd/Pdxcp | (the)/ these |
הֲ/לֹ֣א |
ha./Lo' | H3808 | HTi/Tn | ¿/ not |
עַל |
'al- | H5921 | HR | to |
הָ/אֲנָשִׁ֗ים |
ha./'a.na.Shim | H376 | HTd/Ncmpa | the/ people |
הַ/יֹּֽשְׁבִים֙ |
hai./yo.she.Vim | H3427 | HTd/Vqrmpa | who/ sit |
עַל |
'al- | H5921 | HR | on |
הַ֣/חוֹמָ֔ה |
ha./cho.Mah | H2346 | HTd/Ncfsa | the/ city wall |
לֶ/אֱכֹ֣ל |
le./'e.Khol | H398 | HR/Vqc | to/ eat |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
חראי/הם |
chereʼ | H2716 | HNcmpc/Sp3mp | |
וְ/לִ/שְׁתּ֛וֹת |
ve./li/sh.Tot | H8354 | HC/R/Vqc | and/ to/ drink |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
שיני/הם |
shayin | H7890 | HNcmpc/Sp3mp | |
עִמָּ/כֶֽם |
'i.ma./Khem | H5973 | HR/Sp2mp | with/ you |
- H113 — אָדוֹן (ʼâdôwn, aw-done'): or (shortened) אָדֹן; from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine); lord, master, owner. Compare also names beginning with 'Adoni-'.
- H398 — אָכַל (ʼâkal, aw-kal'): a primitive root; to eat (literally or figuratively); [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, [idiom] freely, [idiom] in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, [idiom] quite.
- H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
- H582 — אֱנוֹשׁ (ʼĕnôwsh, en-oshe'): from אָנַשׁ; properly, a mortal (and thus differing from the more dignified אָדָם); hence,; a man in general (singly or collectively); another, [idiom] (blood-) thirsty, certain, chap(-man); divers, fellow, [idiom] in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some ([idiom] of them), [phrase] stranger, those, [phrase] their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word. Compare אִישׁ.
- H1696 — דָבַר (dâbar, daw-bar'): a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, [idiom] well, [idiom] work.
- H1697 — דָּבָר (dâbâr, daw-baw'): from דָבַר; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause; act, advice, affair, answer, [idiom] any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, [phrase] chronicles, commandment, [idiom] commune(-ication), [phrase] concern(-ing), [phrase] confer, counsel, [phrase] dearth, decree, deed, [idiom] disease, due, duty, effect, [phrase] eloquent, errand, (evil favoured-) ness, [phrase] glory, [phrase] harm, hurt, [phrase] iniquity, [phrase] judgment, language, [phrase] lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, [idiom] ought, [idiom] parts, [phrase] pertaining, [phrase] please, portion, [phrase] power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, [idiom] (as hast) said, sake, saying, sentence, [phrase] sign, [phrase] so, some (uncleanness), somewhat to say, [phrase] song, speech, [idiom] spoken, talk, task, [phrase] that, [idiom] there done, thing (concerning), thought, [phrase] thus, tidings, what(-soever), [phrase] wherewith, which, word, work.
- H2346 — חוֹמָה (chôwmâh, kho-maw'): feminine active participle of an unused root apparently meaning to join; a wall of protection; wall, walled.
- H2716 — חֶרֶא (chereʼ, kheh'-reh): from an unused (and vulgar) root probably meaning to evacuate the bowels; excrement; dung. Also חֲרִי.
- H3427 — יָשַׁב (yâshab, yaw-shab'): a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
- H4325 — מַיִם (mayim, mah'-yim): dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen; [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
- H6675 — צוֹאָה (tsôwʼâh, tso-aw'): or צֹאָה ; feminine of צוֹא; excrement; generally, dirt; figuratively, pollution; dung, filth(-iness). Marg. for חֶרֶא.
- H7262 — רַבְשָׁקֵה (Rabshâqêh, rab-shaw-kay'): from רַב and שָׁקָה; chief butler; Rabshakeh, a Babylonian official; Rabshakeh.
- H7272 — רֶגֶל (regel, reh'-gel): from רָגַל; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda; [idiom] be able to endure, [idiom] according as, [idiom] after, [idiom] coming, [idiom] follow, (broken-)foot(-ed, -stool), [idiom] great toe, [idiom] haunt, [idiom] journey, leg, [phrase] piss, [phrase] possession, time.
- H7890 — שַׁיִן (shayin, shah'-yin): from an unused root meaning to urinate; urine; piss.
- H7971 — שָׁלַח (shâlach, shaw-lakh'): a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); [idiom] any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, [idiom] earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
- H8354 — שָׁתָה (shâthâh, shaw-thaw'): a primitive root; to imbibe (literally or figuratively); [idiom] assuredly, banquet, [idiom] certainly, drink(-er, -ing), drunk ([idiom] -ard), surely. (Prop. intensive of שָׁקָה.)
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H376 — אִישׁ (ʼîysh, eesh): contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
- H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
- H428 — אֵלֶּה (ʼêl-leh, ale'-leh): prolonged from אֵל; these or those; an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
- H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
- H5973 — עִם (ʻim, eem): from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as ([idiom] long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- that they may — Leviticus 26:29, Deuteronomy 28:53-57, 2 Kings 6:25-29, 2 Kings 18:27, Isaiah 9:20, Jeremiah 19:9, Lamentations 4:9-10, Ezekiel 4:16
Reciprocal references (6): 2 Kings 18:26, 2 Chronicles 32:11, Nehemiah 4:5, Psalms 80:6, Isaiah 3:1, Isaiah 37:25
Related Topics
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet
- Isaiah 36
- Strongs H113
- Strongs H376
- Strongs H398
- Strongs H413
- Strongs H428
- Strongs H559
- Strongs H582
- Strongs H853
- Strongs H1696
- Strongs H1697
- Strongs H2346
- Strongs H2716
- Strongs H3427
- Strongs H3808
- Strongs H4325
- Strongs H5921
- Strongs H5973
- Strongs H6675
- Strongs H7262
- Strongs H7272
- Strongs H7890
- Strongs H7971
- Strongs H8354