Bible/Jeremiah/49/24

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Jeremiah > Chapter 49 > Verse 24

Jeremiah 49:24


Jeremiah 49:23 Jeremiah 49:24 (KJV) Jeremiah 49:25
Concerning Damascus. Hamath is confounded, and Arpad: for they have heard evil tidings: they are fainthearted; [there is] sorrow on the sea; it cannot be quiet.
Damascus is waxed feeble, [and] turneth herself to flee, and fear hath seized on [her]: anguish and sorrows have taken her, as a woman in travail.
How is the city of praise not left, the city of my joy!

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

DamascusH1834 is waxed feebleH7503, and turnethH6437 herself to fleeH5127, and fearH7374 hath seizedH2388 on her: anguishH6869 and sorrowsH2256 have takenH270 her, as a woman in travailH3205.


Original Hebrew

רָפְתָה דַמֶּשֶׂק הִפְנְתָה לָנוּס וְרֶטֶט ׀ הֶחֱזִיקָה צָרָה וַחֲבָלִים אֲחָזַתָּה כַּיֹּולֵדָה׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
רָפְתָ֥ה
ra.fe.Tah H7503 HVqp3fs it will be disheartened
דַמֶּ֛שֶׂק
da.Me.sek H1834 HNp Damascus
הִפְנְתָ֥ה
hif.ne.Tah H6437 HVhp3fs it will turn back
לָ/נ֖וּס
la./Nus H5127 HR/Vqc to/ flee
וְ/רֶ֣טֶט
ve./Re.tet H7374 HC/Ncmsa and/ panic
הֶחֱזִ֑יקָה
he.che.Zi.kah H2388 HVhp3fs it will take hold
צָרָ֧ה
tza.Rah H6869 HNcfsa distress
וַ/חֲבָלִ֛ים
va./cha.va.Lim H2256 HC/Ncmpa and/ pains
אֲחָזַ֖תָּ/ה
'a.cha.Za.ta/h H270 HVqp3fs/Sp3fs it will seize/ it
כַּ/יּוֹלֵדָֽה
ka/i.yo.le.Dah H3205 HRd/Vqrfsa like (the)/ (woman) giving birth
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H270 — אָחַז (ʼâchaz, aw-khaz'): a primitive root; to seize (often with the accessory idea of holding in possession); [phrase] be affrighted, bar, (catch, lay, take) hold (back), come upon, fasten, handle, portion, (get, have or take) possess(-ion).
  • H1834 — דַּמֶּשֶׂק (Dammeseq, dam-meh'-sek): or דּוּמֶשֶׂק; or דַּרְמֶשֶׂק; of foreign origin; Damascus, a city of Syria; Damascus.
  • H2256 — חֶבֶל (chebel, kheh'-bel): or חֵבֶל; from חָבַל; a rope (as twisted), especially a measuring line; by implication, a district or inheritance (as measured); or a noose (as of cords); figuratively, a company (as if tied together); also a throe (especially of parturition); also ruin; band, coast, company, cord, country, destruction, line, lot, pain, pang, portion, region, rope, snare, sorrow, tackling.
  • H2388 — חָזַק (châzaq, khaw-zak'): a primitive root; to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer; aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave, confirm, be constant, constrain, continue, be of good (take) courage(-ous, -ly), encourage (self), be established, fasten, force, fortify, make hard, harden, help, (lay) hold (fast), lean, maintain, play the man, mend, become (wax) mighty, prevail, be recovered, repair, retain, seize, be (wax) sore, strengthen (self), be stout, be (make, shew, wax) strong(-er), be sure, take (hold), be urgent, behave self valiantly, withstand.
  • H3205 — יָלַד (yâlad, yaw-lad'): a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage; bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
  • H5127 — נוּס (nûwç, noos): a primitive root; to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver); [idiom] abate, away, be displayed, (make to) flee (away, -ing), put to flight, [idiom] hide, lift up a standard.
  • H6437 — פָּנָה (pânâh, paw-naw'): a primitive root; to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.; appear, at (even-) tide, behold, cast out, come on, [idiom] corner, dawning, empty, go away, lie, look, mark, pass away, prepare, regard, (have) respect (to), (re-) turn (aside, away, back, face, self), [idiom] right (early).
  • H6869 — צָרָה (tsârâh, tsaw-raw'): feminine of צַר; tightness (i.e. figuratively, trouble); transitively, a female rival:; adversary, adversity, affliction, anguish, distress, tribulation, trouble.
  • H7374 — רֶטֶט (reṭeṭ, reh'-tet): from an unused root meaning to tremble; terror; fear.
  • H7503 — רָפָה (râphâh, raw-faw'): a primitive root; to slacken (in many applications, literal or figurative); abate, cease, consume, draw (toward evening), fail, (be) faint, be (wax) feeble, forsake, idle, leave, let alone (go, down), (be) slack, stay, be still, be slothful, (be) weak(-en). See רָפָא.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (10): Genesis 3:16, Jeremiah 4:31, Jeremiah 6:24, Jeremiah 30:6, Jeremiah 48:41, Jeremiah 49:29, Jeremiah 49:37, Jeremiah 50:43, Hosea 13:13, Mark 13:8

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleJeremiahJeremiah 49 › Verse 24