Bible/John/1/2
Jump to navigation
Jump to search
Bible > John > Chapter 1 > Verse 2
John 1:2
| ← John 1:1 | John 1:2 (KJV) | John 1:3 → |
|---|---|---|
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
|
The same was in the beginning with God.
|
All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
The sameG3778 wasG2258 inG1722 the beginningG746 withG4314 GodG2316.
Original Greek
οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν Θεόν.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
οὗτος |
houtos | G3778 | D-NSM | The same |
ἦν |
ēn | G2258 | V-IAI-3S | was |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
ἀρχῇ |
archē | G746 | N-DSF | the beginning |
πρὸς |
pros | G4314 | PREP | with |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | * |
Θεόν. |
Theon | G2316 | N-ASM | God |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G746 — ἀρχή (archḗ, ar-khay'): ruler, beginning — from ἄρχομαι; (properly abstract) a commencement, or (concretely) chief (in various applications of order, time, place, or rank):--beginning, corner, (at the, the) first (estate), magistrate, power, principality, principle, rule.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G2258 — ἦν (ēn, ane): imperfect of εἰμί; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
- G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
- G3778 — οὗτος (hoûtos, hoo'-tos): this, he, she, it — from the article ὁ and αὐτός; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated):--he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
- G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References
Reciprocal references (13): Proverbs 8:22, Isaiah 7:14, Isaiah 9:6, Isaiah 43:13, Jeremiah 20:9, Zechariah 13:7, John 1:1, John 1:15, John 8:58, John 10:30, 1 Timothy 3:16, 1 John 1:1, 1 John 1:2
Related Topics
- Thompson Chain: CHRIST'S DIVINITY-HUMANITY
- Torrey’s: EXCELLENCY AND GLORY OF CHRIST, THE
- Nave’s: JESUS, THE CHRIST
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet