Bible/John/12/9
Bible > John > Chapter 12 > Verse 9
John 12:9
| ← John 12:8 [words of Jesus] | John 12:9 (KJV) | John 12:10 → |
|---|---|---|
For the poor always ye have with you; but me ye have not always.
|
Much people of the Jews therefore knew that he was there: and they came not for Jesus' sake only, but that they might see Lazarus also, whom he had raised from the dead.
|
But the chief priests consulted that they might put Lazarus also to death;
|
Verse Text
MuchG4183 peopleG3793 ofG1537 the JewsG2453 thereforeG3767 knewG1097 thatG3754 he wasG2076 thereG1563: andG2532 they cameG2064 notG3756 forG1223 JesusG2424' sake onlyG3440, butG235 thatG2443 they might seeG1492 LazarusG2976 alsoG2532, whomG3739 he had raisedG1453 fromG1537 the deadG3498.
Ἔγνω οὖν ὄχλος πολὺς ἐκ τῶν Ἰουδαίων ὅτι ἐκεῖ ἐστι· καὶ ἦλθον οὐ διὰ τὸν Ἰησοῦν μόνον, ἀλλ’ ἵνα καὶ τὸν Λάζαρον ἴδωσιν, ὃν ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
Ἔγνω |
Egnō | G1097 | V-2AAI-3S | knew |
οὖν |
oun | G3767 | CONJ | therefore |
ὄχλος |
ochlos | G3793 | N-NSM | people |
πολὺς |
polus | G4183 | A-NSM | Much |
ἐκ |
ek | G1537 | PREP | of |
τῶν |
tōn | G3588 | T-GPM | the |
Ἰουδαίων |
Ioudaiōn | G2453 | A-GPM | Jews |
ὅτι |
hoti | G3754 | CONJ | that |
ἐκεῖ |
ekei | G1563 | ADV | there |
ἐστι· |
esti | G2076 | V-PAI-3S | he was |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἦλθον |
ēlthon | G2064 | V-2AAI-3P | they came |
οὐ |
ou | G3756 | PRT-N | not |
διὰ |
dia | G1223 | PREP | for |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | * |
Ἰησοῦν |
Iēsoun | G2424 | N-ASM | Jesus |
μόνον, |
monon | G3440 | ADV | sake only |
ἀλλ’ |
all’ | G235 | CONJ | but |
ἵνα |
hina | G2443 | CONJ | that |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | also |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | * |
Λάζαρον |
Lazaron | G2976 | N-ASM | Lazarus |
ἴδωσιν, |
idōsin | G1492 | V-2AAS-3P | they might see |
ὃν |
hon | G3739 | R-ASM | whom |
ἤγειρεν |
ēgeiren | G1453 | V-AAI-3S | he had raised |
ἐκ |
ek | G1537 | PREP | from |
νεκρῶν. |
nekrōn | G3498 | A-GPM | the dead |
- G235 — ἀλλά (allá, al-lah'): but, except — neuter plural of ἄλλος; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
- G1097 — γινώσκω (ginṓskō, ghin-oce'-ko): I come to know, learn, realize — a prolonged form of a primary verb; to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed):--allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand.
- G1223 — διά (diá, dee-ah'): through, on account of — a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):--after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.
- G1453 — ἐγείρω (egeírō, eg-i'-ro): I wake, arouse, raise up — probably akin to the base of ἀγορά (through the idea of collecting one's faculties); to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse (literally, from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively, from obscurity, inactivity, ruins, nonexistence):--awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up.
- G1492 — εἴδω (eídō, i'-do): I know, remember — a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι.
- G1537 — ἐκ (ek, ek): from out, out from among, from — a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
- G1563 — ἐκεῖ (ekeî, ek-i'): there, yonder, thither — of uncertain affinity; there; by extension, thither:--there, thither(-ward), (to) yonder (place).
- G2064 — ἔρχομαι (érchomai, er'-khom-ahee): I come, go — middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) , or (active) , which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
- G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
- G2424 — Ἰησοῦς (Iēsoûs, ee-ay-sooce'): Jesus — of Hebrew origin (יְהוֹשׁוּעַ); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus.
- G2443 — ἵνα (hína, hin'-ah): in order that, so that — probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή.
- G2453 — Ἰουδαῖος (Ioudaîos, ee-oo-dah'-yos): Jewish — from Ἰουδά (in the sense of Ἰούδας as a country); Judæan, i.e. belonging to Jehudah:--Jew(-ess), of Judæa.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2976 — Λάζαρος (Lázaros, lad'-zar-os): Lazarus, Eliezer — probably of Hebrew origin (אֶלְעָזָר); Lazarus (i.e. Elazar), the name of two Israelites (one imaginary):--Lazarus.
- G3440 — μόνον (mónon, mon'-on): alone, but, only — neuter of μόνος as adverb; merely:--alone, but, only.
- G3498 — νεκρός (nekrós, nek-ros'): dead, a corpse — from an apparently primary (a corpse); dead (literally or figuratively; also as noun):--dead.
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G3767 — οὖν (oûn, oon): therefore, then — apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
- G3793 — ὄχλος (óchlos, okh'los): a crowd — from a derivative of ἔχω (meaning a vehicle); a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot:--company, multitude, number (of people), people, press.
- G4183 — πολύς (polýs, pol-oos'): much, many, often — including the forms from the alternate ; (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely:--abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), (+ be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times)), plenteous, sore, straitly. Compare πλεῖστος, πλείων.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Reciprocal references (6): John 11:1, John 11:45, John 12:2, John 12:17, John 12:18, Hebrews 12:3
Related Topics
- Thompson Chain: CURIOSITY, POPULARITY, TESTIMONY, RELIGIOUS
- Nave’s: BETHANY, CURIOSITY, JESUS, THE CHRIST, LAZARUS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet
- John 12
- Strongs G235
- Strongs G1097
- Strongs G1223
- Strongs G1453
- Strongs G1492
- Strongs G1537
- Strongs G1563
- Strongs G2064
- Strongs G2076
- Strongs G2424
- Strongs G2443
- Strongs G2453
- Strongs G2532
- Strongs G2976
- Strongs G3440
- Strongs G3498
- Strongs G3588
- Strongs G3739
- Strongs G3754
- Strongs G3756
- Strongs G3767
- Strongs G3793
- Strongs G4183