Bible/Joshua/13/7
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Joshua > Chapter 13 > Verse 7
Joshua 13:7
| ← Joshua 13:6 | Joshua 13:7 (KJV) | Joshua 13:8 → |
|---|---|---|
All the inhabitants of the hill country from Lebanon unto Misrephothmaim, [and] all the Sidonians, them will I drive out from before the children of Israel: only divide thou it by lot unto the Israelites for an inheritance, as I have commanded thee.
|
Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half tribe of Manasseh,
|
With whom the Reubenites and the Gadites have received their inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan eastward, [even] as Moses the servant of the LORD gave them;
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
Now therefore divideH2505 this landH776 for an inheritanceH5159 unto the nineH8672 tribesH7626, and the halfH2677 tribeH7626 of ManassehH4519,
Original Hebrew
וְעַתָּה חַלֵּק אֶת־הָאָרֶץ הַזֹּאת בְּנַחֲלָה לְתִשְׁעַת הַשְּׁבָטִים וַחֲצִי הַשֵּׁבֶט הַמְנַשֶּׁה׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וְ/עַתָּ֗ה |
ve./'a.Tah | H6258 | HC/D | and/ therefore |
חַלֵּ֞ק |
cha.Lek | H2505 | HVpv2ms | apportion |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
הָ/אָ֧רֶץ |
ha./'A.retz | H776 | HTd/Ncbsa | the/ land |
הַ/זֹּ֛את |
ha./Zot | H2063 | HTd/Pdxfs | (the)/ this |
בְּ/נַחֲלָ֖ה |
be./na.cha.Lah | H5159 | HR/Ncfsa | (in)/ an inheritance |
לְ/תִשְׁעַ֣ת |
le./tish.'At | H8672 | HR/Acmsc | to/ (the) nine |
הַ/שְּׁבָטִ֑ים |
ha./she.va.Tim | H7626 | HTd/Ncmpa | the/ tribes |
וַ/חֲצִ֖י |
va./cha.Tzi | H2677 | HC/Ncmsc | and/ (the) half of |
הַ/שֵּׁ֥בֶט |
ha./She.vet | H7626 | HTd/Ncmsa | the/ tribe |
הַֽ/מְנַשֶּֽׁה |
Ha/m.na.Sheh | H4519 | HTd/Np | (the)/ Manasseh |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H776 — אֶרֶץ (ʼerets, eh'-rets): from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.
- H2505 — חָלַק (châlaq, khaw-lak'): a primitive root; to be smooth (figuratively); by implication (as smooth stones were used for lots) to apportion or separate; deal, distribute, divide, flatter, give, (have, im-) part(-ner), take away a portion, receive, separate self, (be) smooth(-er).
- H2677 — חֵצִי (chêtsîy, khay-tsee'): from חָצָהlemma חָעָה ayin, corrected to חָצָה; the half or middle; half, middle, mid(-night), midst, part, two parts.
- H4519 — מְנַשֶּׁה (Mᵉnashsheh, men-ash-sheh'): from נָשָׁה; causing to forget; Menashsheh, a grandson of Jacob, also the tribe descended from him, and its territory; Manasseh.
- H5159 — נַחֲלָה (nachălâh, nakh-al-aw'): from נָחַל (in its usual sense); properly, something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion; heritage, to inherit, inheritance, possession. Compare נַחַל.
- H7626 — שֵׁבֶט (shêbeṭ, shay'-bet): from an unused root probably meaning to branch off; a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan; [idiom] correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.
- H8672 — תֵּשַׁע (têshaʻ, tay'-shah): or (masculine) תִּשְׁעָה; perhaps from שָׁעָה through the idea of a turn to the next or full number ten; nine or (ordinal) ninth; nine ([phrase] -teen, [phrase] -teenth, -th).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H2063 — זֹאת (zôʼth, zothe'): irregular feminine of זֶה; this (often used adverb); hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
- H6258 — עַתָּה (ʻattâh, at-taw'): from עֵת; at this time, whether adverb, conjunction or expletive; henceforth, now, straightway, this time, whereas.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet