Bible/Joshua/18/7

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Joshua > Chapter 18 > Verse 7

Joshua 18:7


Joshua 18:6 Joshua 18:7 (KJV) Joshua 18:8
Ye shall therefore describe the land [into] seven parts, and bring [the description] hither to me, that I may cast lots for you here before the LORD our God.
But the Levites have no part among you; for the priesthood of the LORD [is] their inheritance: and Gad, and Reuben, and half the tribe of Manasseh, have received their inheritance beyond Jordan on the east, which Moses the servant of the LORD gave them.
And the men arose, and went away: and Joshua charged them that went to describe the land, saying, Go and walk through the land, and describe it, and come again to me, that I may here cast lots for you before the LORD in Shiloh.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

But the LevitesH3881 have no partH2506 amongH7130 you; for the priesthoodH3550 of the LORDH3068 is their inheritanceH5159: and GadH1410, and ReubenH7205, and halfH2677 the tribeH7626 of ManassehH4519, have receivedH3947 their inheritanceH5159 beyondH5676 JordanH3383 on the eastH4217, which MosesH4872 the servantH5650 of the LORDH3068 gaveH5414 them.


Original Hebrew

כִּי אֵין־חֵלֶק לַלְוִיִּם בְּקִרְבְּכֶם כִּי־כְהֻנַּת יְהוָה נַחֲלָתֹו וְגָד וּרְאוּבֵן וַחֲצִי שֵׁבֶט הַמְנַשֶּׁה לָקְחוּ נַחֲלָתָם מֵעֵבֶר לַיַּרְדֵּן מִזְרָחָה אֲשֶׁר נָתַן לָהֶם מֹשֶׁה עֶבֶד יְהוָה׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
כִּ֠י
ki H3588 HC for
אֵֽין
'ein- H369 HTn not
חֵ֤לֶק
Che.lek H2506 HNcmsa a portion
לַ/לְוִיִּם֙
la/l.vi.Yim H3881 HRd/Ngmpa (will belong) to the/ Levites
בְּ/קִרְבְּ/כֶ֔ם
be./kir.be./Khem H7130 HR/Ncmsc/Sp2mp in/ midst/ your
כִּֽי
ki- H3588 HC for
כְהֻנַּ֥ת
khe.hu.Nat H3550 HNcfsc (is) (the) priesthood of
יְהוָ֖ה
Yah.weh H3068 HNp Yahweh
נַחֲלָת֑/וֹ
na.cha.la.T/o H5159 HNcfsc/Sp3ms inheritance/ its
וְ/גָ֡ד
ve./Gad H1410 HC/Np and/ Gad
וּ/רְאוּבֵ֡ן
u./re.'u.Ven H7205 HC/Np and/ Reuben
וַ/חֲצִי֩
va./cha.Tzi H2677 HC/Ncmsc and/ (the) half of
שֵׁ֨בֶט
She.vet H7626 HNcmsc (the) tribe of
הַֽ/מְנַשֶּׁ֜ה
ha/m.na.Sheh H4519 HTd/Np (the)/ Manasseh
לָקְח֣וּ
la.ke.Chu H3947 HVqp3cp they have received
נַחֲלָתָ֗/ם
na.cha.la.Ta/m H5159 HNcfsc/Sp3mp inheritance/ their
מֵ/עֵ֤בֶר
me./'E.ver H5676 HR/Ncmsa from/ (the) other side
לַ/יַּרְדֵּן֙
la/i.yar.Den H3383 HRd/Np of the/ Jordan
מִזְרָ֔חָ/ה
miz.Ra.cha/h H4217 HNcmsa/Sd east/ -ward
אֲשֶׁר֙
'a.Sher H834 HTr which
נָתַ֣ן
na.Tan H5414 HVqp3ms he gave
לָ/הֶ֔ם
la./Hem HR/Sp3mp to (the)/ them
מֹשֶׁ֖ה
mo.Sheh H4872 HNp Moses
עֶ֥בֶד
'E.ved H5650 HNcmsc (the) servant of
יְהוָֽה
Yah.weh H3068 HNp Yahweh
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H1410 — גָּד (Gâd, gawd): from גּוּד; Gad, a son of Jacob, including his tribe and its territory; also a prophet; Gad.
  • H2506 — חֵלֶק (chêleq, khay'lek): from חָלַק; properly, smoothness (of the tongue); also an allotment; flattery, inheritance, part, [idiom] partake, portion.
  • H2677 — חֵצִי (chêtsîy, khay-tsee'): from חָצָהlemma חָעָה ayin, corrected to חָצָה; the half or middle; half, middle, mid(-night), midst, part, two parts.
  • H3068 — יְהֹוָה (Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'): from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
  • H3383 — יַרְדֵּן (Yardên, yar-dane'): from יָרַד; a descender; Jarden, the principal river of Palestine; Jordan.
  • H3550 — כְּהֻנָּה (kᵉhunnâh, keh-hoon-naw'): from כָּהַן; priesthood; priesthood, priest's office.
  • H3881 — לֵוִיִּי (Lêvîyîy, lay-vee-ee'): or לֵוִי; patronymically from לֵוִי; a Levite or descendant of Levi; Leviite.
  • H3947 — לָקַח (lâqach, law-kakh'): a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
  • H4217 — מִזְרָח (mizrâch, miz-rawkh'): from זָרַח; sunrise, i.e. the east; east (side, -ward), (sun-) rising (of the sun).
  • H4519 — מְנַשֶּׁה (Mᵉnashsheh, men-ash-sheh'): from נָשָׁה; causing to forget; Menashsheh, a grandson of Jacob, also the tribe descended from him, and its territory; Manasseh.
  • H4872 — מֹשֶׁה (Môsheh, mo-sheh'): from מָשָׁה; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver; Moses.
  • H5159 — נַחֲלָה (nachălâh, nakh-al-aw'): from נָחַל (in its usual sense); properly, something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion; heritage, to inherit, inheritance, possession. Compare נַחַל.
  • H5414 — נָתַן (nâthan, naw-than'): a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield.
  • H5650 — עֶבֶד (ʻebed, eh'-bed): from עָבַד; a servant; [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.
  • H5676 — עֵבֶר (ʻêber, ay'-ber): from עָבַר; properly, a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the Jordan; ususally meaning the east); [idiom] against, beyond, by, [idiom] from, over, passage, quarter, (other, this) side, straight.
  • H7130 — קֶרֶב (qereb, keh'-reb): from קָרַב; properly, the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition); [idiom] among, [idiom] before, bowels, [idiom] unto charge, [phrase] eat (up), [idiom] heart, [idiom] him, [idiom] in, inward ([idiom] -ly, part, -s, thought), midst, [phrase] out of, purtenance, [idiom] therein, [idiom] through, [idiom] within self.
  • H7205 — רְאוּבֵן (Rᵉʼûwbên, reh-oo-bane'): from the imperative of רָאָה and בֵּן; see ye a son; Reuben, a son of Jacob; Reuben.
  • H7626 — שֵׁבֶט (shêbeṭ, shay'-bet): from an unused root probably meaning to branch off; a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan; [idiom] correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.

The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • H369 — אַיִן (ʼayin, ah'-yin): as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אַיִן.
  • H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
  • H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleJoshuaJoshua 18 › Verse 7