Bible/Lamentations/5/11
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Lamentations > Chapter 5 > Verse 11
Lamentations 5:11
| ← Lamentations 5:10 | Lamentations 5:11 (KJV) | Lamentations 5:12 → |
|---|---|---|
Our skin was black like an oven because of the terrible famine.
|
They ravished the women in Zion, [and] the maids in the cities of Judah.
|
Princes are hanged up by their hand: the faces of elders were not honoured.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
They ravishedH6031 the womenH802 in ZionH6726, and the maidsH1330 in the citiesH5892 of JudahH3063.
Original Hebrew
נָשִׁים בְּצִיֹּון עִנּוּ בְּתֻלֹת בְּעָרֵי יְהוּדָה׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
נָשִׁים֙ |
na.Shim | H802 | HNcfpa | women |
בְּ/צִיּ֣וֹן |
be./tzi.Yon | H6726 | HR/Np | in/ Zion |
עִנּ֔וּ |
'i.Nu | H6031 | HVpp3cp | men have humiliated |
בְּתֻלֹ֖ת |
be.tu.Lot | H1330 | HNcfpa | virgins |
בְּ/עָרֵ֥י |
be./'a.Rei | H5892 | HR/Ncfpc | in/ (the) cities of |
יְהוּדָֽה |
ye.hu.Dah | H3063 | HNp | Judah |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H802 — אִשָּׁה (ʼishshâh, ish-shaw'): feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, [idiom] many, [phrase] none, one, [phrase] together, wife, woman. Often unexpressed in English.
- H1330 — בְּתוּלָה (bᵉthûwlâh, beth-oo-law'): feminine passive participle of an unused root meaning to separate; a virgin (from her privacy); sometimes (by continuation) a bride; also (figuratively) a city or state; maid, virgin.
- H3063 — יְהוּדָה (Yᵉhûwdâh, yeh-hoo-daw'): from יָדָה; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory; Judah.
- H5892 — עִיר (ʻîyr, eer): or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
- H6031 — עָנָה (ʻânâh, aw-naw'): a primitive root (possibly rather identical with עָנָה through the idea of looking down or browbeating); to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows); abase self, afflict(-ion, self), answer (by mistake for עָנָה), chasten self, deal hardly with, defile, exercise, force, gentleness, humble (self), hurt, ravish, sing (by mistake for עָנָה), speak (by mistake for עָנָה), submit self, weaken, [idiom] in any wise.
- H6726 — צִיּוֹן (Tsîyôwn, tsee-yone'): the same (regularly) as צִיּוּןlemma צִיוּן missing dagesh, corrected to צִיּוּן; Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem; Zion.
Cross References
Reciprocal references (6): Jeremiah 1:15, Jeremiah 6:12, Jeremiah 38:22, Lamentations 3:51, Amos 7:17, Zechariah 8:4
Related Topics
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet