Bible/Luke/10/35
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Luke > Chapter 10 > Verse 35
Luke 10:35
| ← Luke 10:34 [words of Jesus] | Luke 10:35 (KJV) [words of Jesus] | Luke 10:36 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
And went to [him], and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.
|
And on the morrow when he departed, he took out two pence, and gave [them] to the host, and said unto him, Take care of him; and whatsoever thou spendest more, when I come again, I will repay thee.
|
Which now of these three, thinkest thou, was neighbour unto him that fell among the thieves?
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG2532 onG1909 the morrowG839 when he departedG1831, he took outG1544 twoG1417 penceG1220, and gaveG1325 them to the hostG3830, andG2532 saidG2036 unto himG846, Take careG1959 of himG846; andG2532 whatsoeverG3748 G302 thou spendest moreG4325, when IG3165 come againG1722 G1880, IG1473 will repayG591 theeG4671.
Original Greek
καὶ ἐπὶ τὴν αὔριον ἐξελθών, ἐκβαλὼν δύο δηνάρια ἔδωκε τῷ πανδοχεῖ, καὶ εἶπεν αὐτῷ, Ἐπιμελήθητι αὐτοῦ· καὶ ὅ τι ἂν προσδαπανήσῃς, ἐγὼ ἐν τῷ ἐπανέρχεσθαί με ἀποδώσω σοι.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | And |
ἐπὶ |
epi | G1909 | PREP | on |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | * |
αὔριον |
aurion | G839 | ADV | the morrow |
ἐξελθών, |
exelthōn | G1831 | V-2AAP-NSM | when he departed |
ἐκβαλὼν |
ekbalōn | G1544 | V-2AAP-NSM | he took out |
δύο |
duo | G1417 | A-NUI | two |
δηνάρια |
dēnaria | G1220 | N-APN | pence |
ἔδωκε |
edōke | G1325 | V-AAI-3S | and gave |
τῷ |
tō | G3588 | T-DSM | * |
πανδοχεῖ, |
pandochei | G3830 | N-DSM | to the host |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
εἶπεν |
eipen | G2036 | V-2AAI-3S | said |
αὐτῷ, |
autō | G846 | P-DSM | unto him |
Ἐπιμελήθητι |
Epimelēthēti | G1959 | V-APM-2S | Take care |
αὐτοῦ· |
autou | G846 | P-GSM | of him |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ὅ |
ho | G3739 | R-ASN | whatsoever |
τι |
ti | G5100 | X-ASN | |
ἂν |
an | G302 | PRT | |
προσδαπανήσῃς, |
prosdapanēsēs | G4325 | V-AAS-2S | thou spendest more |
ἐγὼ |
egō | G1473 | P-1NS | I |
ἐν |
en | G1722 | PREP | come again |
τῷ |
tō | G3588 | T-DSN | * |
ἐπανέρχεσθαί |
epanerchesthai | G1880 | V-PNN | |
με |
me | G3165 | P-1AS | when I |
ἀποδώσω |
apodōsō | G591 | V-FAI-1S | will repay |
σοι. |
soi | G4671 | P-2DS | thee |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G302 — ἄν (án, an): an untranslatable word that makes a statement contingent — a primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty:--(what-, where-, wither-, who-)soever. Usually unexpressed except by the subjunctive or potential mood. Also contracted for ἐάν.
- G591 — ἀποδίδωμι (apodídōmi, ap-od-eed'-o-mee): I give back, return, sell — from ἀπό and δίδωμι; to give away, i.e. up, over, back, etc. (in various applications):--deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore, reward, sell, yield.
- G839 — αὔριον (aúrion, ow'-ree-on): tomorrow — from a derivative of the same as ἀήρ (meaning a breeze, i.e. the morning air); properly, fresh, i.e. (adverb with ellipsis of ἡμέρα) to-morrow:--(to-)morrow, next day.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1220 — δηνάριον (dēnárion, day-nar'-ee-on): a denarius — of Latin origin; a denarius (or ten asses):--pence, penny(-worth).
- G1325 — δίδωμι (dídōmi, did'-o-mee): I offer, give — a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection):--adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.
- G1417 — δύο (dýo, doo'-o): two — a primary numeral; "two":--both, twain, two.
- G1473 — ἐγώ (egṓ, eg-o'): I — a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):--I, me. For the other cases and the plural see ἐμέ, ἐμοί, ἐμοῦ, ἡμᾶς, ἡμεῖς, ἡμῖν, ἡμῶν, etc.
- G1544 — ἐκβάλλω (ekbállō, ek-bal'-lo): I throw, cast, put out, banish, bring forth, produce — from ἐκ and βάλλω; to eject (literally or figuratively):--bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out).
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G1831 — ἐξέρχομαι (exérchomai, ex-er'-khom-ahee): I go out, come out — from ἐκ and ἔρχομαι; to issue (literally or figuratively):--come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
- G1880 — ἐπανέρχομαι (epanérchomai, ep-an-er'-khom-ahee): I return, come back again — from ἐπί and ἀνέρχομαι; to come up on, i.e. return:--come again, return.
- G1909 — ἐπί (epí, ep-ee'): on, to, against, on the basis of, at — a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).
- G1959 — ἐπιμελέομαι (epimeléomai, ep-ee-mel-eh'-om-ahee): I take care of, attend to — middle voice from ἐπί and the same as μέλω; to care for (physically or otherwise):--take care of.
- G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3165 — μέ (mé, meh): a shorter (and probably original) form of ἐμέ; me:--I, me, my.
- G3748 — ὅστις (hóstis, hos'-tis): whosoever, whichsoever, whatsoever — from ὅς and τὶς; which some, i.e. any that; also (definite) which same:--X and (they), (such) as, (they) that, in that they, what(-soever), whereas ye, (they) which, who(-soever). Compare ὅτι.
- G3830 — πανδοχεύς (pandocheús, pan-dokh-yoos'): an innkeeper — from the same as πανδοχεῖον; an innkeeper (warden of a caravanserai):--host.
- G4325 — προσδαπανάω (prosdapanáō, pros-dap-an-ah'-o): I spend in addition — from πρός and δαπανάω; to expend additionally:--spend more.
- G4671 — σοί (soí, soy): dative case of σύ; to thee:--thee, thine own, thou, thy.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G5100 — τὶς (tìs, tis): any one, some one — an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet
Categories:
- Pages with script errors
- Luke 10
- Strongs G302
- Strongs G591
- Strongs G839
- Strongs G846
- Strongs G1220
- Strongs G1325
- Strongs G1417
- Strongs G1473
- Strongs G1544
- Strongs G1722
- Strongs G1831
- Strongs G1880
- Strongs G1909
- Strongs G1959
- Strongs G2036
- Strongs G2532
- Strongs G3165
- Strongs G3588
- Strongs G3739
- Strongs G3748
- Strongs G3830
- Strongs G4325
- Strongs G4671
- Strongs G5100