Bible/Luke/11/5

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Luke > Chapter 11 > Verse 5

Luke 11:5


Luke 11:4 [words of Jesus] Luke 11:5 (KJV) [words of Jesus] Luke 11:6 [words of Jesus]
And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil.
And he said unto them, Which of you shall have a friend, and shall go unto him at midnight, and say unto him, Friend, lend me three loaves;
For a friend of mine in his journey is come to me, and I have nothing to set before him?

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG2532 he saidG2036 untoG4314 themG846, WhichG5101 ofG1537 youG5216 shall haveG2192 a friendG5384, andG2532 shall goG4198 untoG4314 himG846 at midnightG3317, andG2532 sayG2036 unto himG846, FriendG5384, lendG5531 meG3427 threeG5140 loavesG740;


Original Greek

Καὶ εἶπε πρὸς αὐτούς, Τίς ἐξ ὑμῶν ἕξει φίλον, καὶ πορεύσεται πρὸς αὐτὸν μεσονυκτίου, καὶ εἴπῃ αὐτῷ, Φίλε, χρῆσόν μοι τρεῖς ἄρτους,

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
Καὶ
Kai G2532 CONJ And
εἶπε
eipe G2036 V-2AAI-3S he said
πρὸς
pros G4314 PREP unto
αὐτούς,
autous G846 P-APM them
Τίς
Tis G5101 I-NSM Which
ἐξ
ex G1537 PREP of
ὑμῶν
humōn G5216 P-2GP you
ἕξει
hexei G2192 V-FAI-3S shall have
φίλον,
philon G5384 A-ASM a friend
καὶ
kai G2532 CONJ and
πορεύσεται
poreusetai G4198 V-FDI-3S shall go
πρὸς
pros G4314 PREP unto
αὐτὸν
auton G846 P-ASM him
μεσονυκτίου,
mesonuktiou G3317 N-GSN at midnight
καὶ
kai G2532 CONJ and
εἴπῃ
eipē G2036 V-2AAS-3S say
αὐτῷ,
autō G846 P-DSM unto him
Φίλε,
Phile G5384 N-VSM Friend
χρῆσόν
chrēson G5531 V-AAM-2S lend
μοι
moi G3427 P-1DS me
τρεῖς
treis G5140 A-APM three
ἄρτους,
artous G740 N-APM loaves
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G740 — ἄρτος (ártos, ar'-tos): bread, a loaf, food — from αἴρω; bread (as raised) or a loaf:--(shew-)bread, loaf.
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1537 — ἐκ (ek, ek): from out, out from among, from — a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
  • G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
  • G2192 — ἔχω (échō, ekh'-o): I have, hold, possess — a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3317 — μεσονύκτιον (mesonýktion, mes-on-ook'-tee-on): midnight — neuter of compound of μέσος and νύξ; midnight (especially as a watch):--midnight.
  • G3427 — μοί (moí, moy): the simpler form of ἐμοί; to me:--I, me, mine, my.
  • G4198 — πορεύομαι (poreúomai, por-yoo'-om-ahee): I travel, journey, go — middle voice from a derivative of the same as πεῖρα; to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
  • G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
  • G5101 — τίς (tís, tis): who, which, what — probably emphatic of τὶς; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
  • G5140 — τρεῖς (treîs, trice): three — a primary (plural) number; "three":--three.
  • G5216 — ὑμῶν (hymōn, hoo-mone'): genitive case of ὑμεῖς; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves).
  • G5384 — φίλος (phílos, fee'-los): friendly, a friend — properly, dear, i.e. a friend; actively, fond, i.e. friendly (still as a noun, an associate, neighbor, etc.):--friend.
  • G5531 — χράω (chráō, khrah'-o): I lend — probably the same as the base of χράομαι; to loan:--lend.
Cross References


Reciprocal references (5): Genesis 32:25, Isaiah 62:6, Mark 10:48, Romans 12:12, Ephesians 6:18

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleLukeLuke 11 › Verse 5