Bible/Luke/13/22

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Luke > Chapter 13 > Verse 22

Luke 13:22


Luke 13:21 [words of Jesus] Luke 13:22 (KJV) Luke 13:23
It is like leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, till the whole was leavened.
And he went through the cities and villages, teaching, and journeying toward Jerusalem.
Then said one unto him, Lord, are there few that be saved? And he said unto them,

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG2532 he wentG1279 throughG2596 the citiesG4172 andG2532 villagesG2968, teachingG1321, andG2532 journeyingG4160 G4197 towardG1519 JerusalemG2419.


Original Greek

Καὶ διεπορεύετο κατὰ πόλεις καὶ κώμας διδάσκων, καὶ πορείαν ποιούμενος εἰς Ἱερουσαλήμ

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
Καὶ
Kai G2532 CONJ And
διεπορεύετο
dieporeueto G1279 V-INI-3S he went
κατὰ
kata G2596 PREP through
πόλεις
poleis G4172 N-APF the cities
καὶ
kai G2532 CONJ and
κώμας
kōmas G2968 N-APF villages
διδάσκων,
didaskōn G1321 V-PAP-NSM teaching
καὶ
kai G2532 CONJ and
πορείαν
poreian G4197 N-ASF
ποιούμενος
poioumenos G4160 V-PMP-NSM journeying
εἰς
eis G1519 PREP toward
Ἱερουσαλήμ
Hierousalēm G2419 N-PRI Jerusalem
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G1279 — διαπορεύομαι (diaporeúomai, dee-ap-or-yoo'-om-ahee): I journey through — from διά and πορεύομαι; to travel through:--go through, journey in, pass by.
  • G1321 — διδάσκω (didáskō, did-as'-ko): I teach — a prolonged (causative) form of a primary verb (to learn); to teach (in the same broad application):--teach.
  • G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
  • G2419 — Ἱερουσαλήμ (Hierousalḗm, hee-er-oo-sal-ame'): Jerusalem — of Hebrew origin (יְרוּשָׁלַ͏ִם); Hierusalem (i.e. Jerushalem), the capitol of Palestine:--Jerusalem. Compare Ἱεροσόλυμα.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2596 — κατά (katá, kat-ah'): down from, against, according to, throughout, during — a primary particle; (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined):--about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from … to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), … by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, -oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with. In composition it retains many of these applications, and frequently denotes opposition, distribution, or intensity.
  • G2968 — κώμη (kṓmē, ko'-may): a village — from κεῖμαι; a hamlet (as if laid down):--town, village.
  • G4160 — ποιέω (poiéō, poy-eh'-o): I do, make — apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare πράσσω.
  • G4172 — πόλις (pólis, pol'-is): a city — probably from the same as πόλεμος, or perhaps from πολύς; a town (properly, with walls, of greater or less size):--city.
  • G4197 — πορεία (poreía, por-i'-ah): a journey, pursuit, undertaking — from πορεύομαι; travel (by land); figuratively (plural) proceedings, i.e. career:--journey(-ing), ways.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleLukeLuke 13 › Verse 22