Bible/Luke/17/8
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Luke > Chapter 17 > Verse 8
Luke 17:8
| ← Luke 17:7 [words of Jesus] | Luke 17:8 (KJV) [words of Jesus] | Luke 17:9 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
But which of you, having a servant plowing or feeding cattle, will say unto him by and by, when he is come from the field, Go and sit down to meat?
|
And will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink?
|
Doth he thank that servant because he did the things that were commanded him? I trow not.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG235 will notG3780 rather sayG2046 unto himG846, Make readyG2090 wherewithG5101 I may supG1172, andG2532 gird thyselfG4024, and serveG1247 meG3427, tillG2193 I have eatenG5315 andG2532 drunkenG4095; andG2532 afterwardG3326 G5023 thouG4771 shalt eatG5315 andG2532 drinkG4095?
Original Greek
ἀλλ’ οὐχὶ ἐρεῖ αὐτῷ, Ἑτοίμασον τί δειπνήσω, καὶ περιζωσάμενος διακόνει μοι, ἕως φάγω καὶ πίω· καὶ μετὰ ταῦτα φάγεσαι καὶ πίεσαι σύ;
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ἀλλ’ |
all’ | G235 | CONJ | And |
οὐχὶ |
ouchi | G3780 | PRT-I | will not |
ἐρεῖ |
erei | G2046 | V-FAI-3S | rather say |
αὐτῷ, |
autō | G846 | P-DSM | unto him |
Ἑτοίμασον |
Hetoimason | G2090 | V-AAM-2S | Make ready |
τί |
ti | G5101 | I-ASN | wherewith |
δειπνήσω, |
deipnēsō | G1172 | V-AAS-1S | I may sup |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
περιζωσάμενος |
perizōsamenos | G4024 | V-AMP-NSM | gird thyself |
διακόνει |
diakonei | G1247 | V-PAM-2S | and serve |
μοι, |
moi | G3427 | P-1DS | me |
ἕως |
heōs | G2193 | ADV | till |
φάγω |
phagō | G5315 | V-2AAS-1S | I have eaten |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
πίω· |
piō | G4095 | V-2AAS-1S | drunken |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
μετὰ |
meta | G3326 | PREP | afterward |
ταῦτα |
tauta | G5023 | D-APN | |
φάγεσαι |
phagesai | G5315 | V-FDI-2S | shalt eat |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
πίεσαι |
piesai | G4095 | V-FDI-2S | drink |
σύ; |
su | G4771 | P-2NS | thou |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G235 — ἀλλά (allá, al-lah'): but, except — neuter plural of ἄλλος; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1172 — δειπνέω (deipnéō, dipe-neh'-o): I dine — from δεῖπνον; to dine, i.e. take the principle (or evening) meal:--sup (X -er).
- G1247 — διακονέω (diakonéō, dee-ak-on-eh'-o): I wait at table, serve — from διάκονος; to be an attendant, i.e. wait upon (menially or as a host, friend, or (figuratively) teacher); technically, to act as a Christian deacon:--(ad-)minister (unto), serve, use the office of a deacon.
- G2046 — ἐρέω (eréō, er-eh'-o): I say, speak — probably a fuller form of ῥέω; an alternate for ἔπω in certain tenses; to utter, i.e. speak or say:--call, say, speak (of), tell.
- G2090 — ἑτοιμάζω (hetoimázō, het-oy-mad'-zo): I make ready, prepare — from ἕτοιμος; to prepare:--prepare, provide, make ready. Compare κατασκευάζω.
- G2193 — ἕως (héōs, heh'-oce): until, as far as — of uncertain affinity; a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place):--even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s).
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3326 — μετά (metá, met-ah'): with, after — a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between ἀπό or ἐκ and εἰς or πρός; less intimate than ἐν and less close than σύν):--after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence.
- G3427 — μοί (moí, moy): the simpler form of ἐμοί; to me:--I, me, mine, my.
- G3780 — οὐχί (ouchí, oo-khee'): by no means, not at all — intensive of οὐ; not indeed:--nay, not.
- G4024 — περιζώννυμι (perizṓnnymi, per-id-zone'-noo-mee): I gird round — from περί and ζώννυμι; to gird all around, i.e. (middle voice or passive) to fasten on one's belt (literally or figuratively):--gird (about, self).
- G4095 — πίνω (pínō, pee'-no): I drink, imbibe — a prolonged form of ; which (together with another form) ; occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe (literally or figuratively):--drink.
- G4771 — σύ (sý, soo): you — the personal pronoun of the second person singular; thou:-- thou. See also σέ, σοί, σοῦ; and for the plural ὑμᾶς, ὑμεῖς, ὑμῖν, ὑμῶν.
- G5023 — ταῦτα (taûta, tow'-tah): nominative or accusative case neuter plural of οὗτος; these things:--+ afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
- G5101 — τίς (tís, tis): who, which, what — probably emphatic of τὶς; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
- G5315 — φάγω (phágō, fag'-o): I eat — a primary verb (used as an alternate of ἐσθίω in certain tenses); to eat (literally or figuratively):--eat, meat.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- and gird — Luke 12:37
- Make — Genesis 43:16, 2 Samuel 12:20
Reciprocal references (5): Genesis 18:8, Deuteronomy 15:18, 1 Corinthians 9:10, 1 Peter 1:13, Revelation 3:20
Related Topics
- Torrey’s: GARMENTS
- Nave’s: JESUS, THE CHRIST, SERVANT, WORKS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet