Bible/1 Corinthians/9/10
Jump to navigation
Jump to search
Bible > 1 Corinthians > Chapter 9 > Verse 10
1 Corinthians 9:10
| ← 1 Corinthians 9:9 | 1 Corinthians 9:10 (KJV) | 1 Corinthians 9:11 → |
|---|---|---|
For it is written in the law of Moses, Thou shalt not muzzle the mouth of the ox that treadeth out the corn. Doth God take care for oxen?
|
Or saith he [it] altogether for our sakes? For our sakes, no doubt, [this] is written: that he that ploweth should plow in hope; and that he that thresheth in hope should be partaker of his hope.
|
If we have sown unto you spiritual things, [is it] a great thing if we shall reap your carnal things?
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
OrG2228 saith heG3004 it altogetherG3843 forG1223 ourG2248 sakesG1223? ForG1223 ourG2248 sakesG1223, no doubtG1063, this is writtenG1125: thatG3754 he that plowethG722 shouldG3784 plowG722 inG1909 hopeG1680; andG2532 that he that threshethG248 in hopeG1680 should be partakerG3348 ofG1909 hisG846 hopeG1680.
Original Greek
ἢ δι’ ἡμᾶς πάντως λέγει; δι’ ἡμᾶς γὰρ ἐγράφη, ὅτι ἐπ’ ἐλπίδι ὀφείλει ὁ ἀροτριῶν ἀροτριᾷν, καὶ ὁ ἀλοῶν τῆς ἐλπίδος αὐτοῦ μετέχειν ἐπ’ ἐλπίδι.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ἢ |
ē | G2228 | PRT | Or |
δι’ |
di’ | G1223 | PREP | for sakes |
ἡμᾶς |
hēmas | G2248 | P-1AP | our |
πάντως |
pantōs | G3843 | ADV | altogether |
λέγει; |
legei | G3004 | V-PAI-3S | saith he |
δι’ |
di’ | G1223 | PREP | For sakes |
ἡμᾶς |
hēmas | G2248 | P-1AP | our |
γὰρ |
gar | G1063 | CONJ | no doubt |
ἐγράφη, |
egraphē | G1125 | V-2API-3S | is written |
ὅτι |
hoti | G3754 | CONJ | that |
ἐπ’ |
ep’ | G1909 | PREP | in |
ἐλπίδι |
elpidi | G1680 | N-DSF | hope |
ὀφείλει |
opheilei | G3784 | V-PAI-3S | should |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
ἀροτριῶν |
arotriōn | G722 | V-PAP-NSM | he that ploweth |
ἀροτριᾷν, |
arotrian | G722 | V-PAN | plow |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
ἀλοῶν |
aloōn | G248 | V-PAP-NSM | that he that thresheth |
τῆς |
tēs | G3588 | T-GSF | * |
ἐλπίδος |
elpidos | G1680 | N-GSF | in hope |
αὐτοῦ |
autou | G846 | P-GSM | his |
μετέχειν |
metechein | G3348 | V-PAN | should be partaker |
ἐπ’ |
ep’ | G1909 | PREP | of |
ἐλπίδι. |
elpidi | G1680 | N-DSF | hope |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G248 — ἀλοάω (aloáō, al-o-ah'-o): I thresh — from the same as ἅλων; to tread out grain:--thresh, tread out the corn.
- G722 — ἀροτριόω (arotrióō, ar-ot-ree-o'-o): I plow — from ἄροτρον; to plow:--plough.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
- G1125 — γράφω (gráphō, graf'-o): I write — a primary verb; to "grave", especially to write; figuratively, to describe:--describe, write(-ing, -ten).
- G1223 — διά (diá, dee-ah'): through, on account of — a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):--after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.
- G1680 — ἐλπίς (elpís, el-pece'): hope, expectation — from a primary (to anticipate, usually with pleasure); expectation (abstractly or concretely) or confidence:--faith, hope.
- G1909 — ἐπί (epí, ep-ee'): on, to, against, on the basis of, at — a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).
- G2228 — ἤ (ḗ, ay): or, than — a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:--and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially ἤδη, ἤπερ, ἤτοι.
- G2248 — ἡμᾶς (hēmâs, hay-mas'): accusative case plural of ἐγώ; us:--our, us, we.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
- G3348 — μετέχω (metéchō, met-ekh'-o): I participate in, share — from μετά and ἔχω; to share or participate; by implication, belong to, eat (or drink):--be partaker, pertain, take part, use.
- G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
- G3784 — ὀφείλω (opheílō, of-i'-lo): I owe, ought — probably from the base of ὄφελος (through the idea of accruing); to owe (pecuniarily); figuratively, to be under obligation (ought, must, should); morally, to fail in duty:--behove, be bound, (be) debt(-or), (be) due(-ty), be guilty (indebted), (must) need(-s), ought, owe, should. See also ὄφελον.
- G3843 — πάντως (pántōs, pan'-toce): entirely, in every way, certainly — adverb from πᾶς; entirely; specially, at all events, (with negative, following) in no event:--by all means, altogether, at all, needs, no doubt, in (no) wise, surely.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet