Bible/Luke/2/12
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Luke > Chapter 2 > Verse 12
Luke 2:12
| ← Luke 2:11 | Luke 2:12 (KJV) | Luke 2:13 → |
|---|---|---|
For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord.
|
And this [shall be] a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.
|
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying,
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG2532 thisG5124 shall be a signG4592 unto youG5213; Ye shall findG2147 the babeG1025 wrapped in swaddling clothesG4683, lyingG2749 inG1722 a mangerG5336.
Original Greek
καὶ τοῦτο ὑμῖν τὸ σημεῖον· εὑρήσετε βρέφος ἐσπαργανωμένον, κείμενον ἐν τῇ φάτνῃ.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | And |
τοῦτο |
touto | G5124 | D-NSN | this |
ὑμῖν |
humin | G5213 | P-2DP | unto you |
τὸ |
to | G3588 | T-NSN | * |
σημεῖον· |
sēmeion | G4592 | N-NSN | a sign |
εὑρήσετε |
heurēsete | G2147 | V-FAI-2P | Ye shall find |
βρέφος |
brephos | G1025 | N-ASN | the babe |
ἐσπαργανωμένον, |
esparganōmenon | G4683 | V-RPP-ASN | wrapped in swaddling clothes |
κείμενον |
keimenon | G2749 | V-PNP-ASN | lying |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
τῇ |
tē | G3588 | T-DSF | * |
φάτνῃ. |
phatnē | G5336 | N-DSF | a manger |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G1025 — βρέφος (bréphos, bref'-os): infant, babe — of uncertain affinity; an infant (properly, unborn) literally or figuratively:--babe, (young) child, infant.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G2147 — εὑρίσκω (heurískō, hyoo-ris'-ko): I find — a prolonged form of a primary , which (together with another cognate form) is used for it in all the tenses except the present and imperfect; to find (literally or figuratively):--find, get, obtain, perceive, see.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2749 — κεῖμαι (keîmai, ki'-mahee): I lie, recline, am laid — middle voice of a primary verb; to lie outstretched (literally or figuratively):--be (appointed, laid up, made, set), lay, lie. Compare τίθημι.
- G4592 — σημεῖον (sēmeîon, say-mi'-on): a sign, miracle, indication — neuter of a presumed derivative of the base of σημαίνω; an indication, especially ceremonially or supernaturally:--miracle, sign, token, wonder.
- G4683 — σπαργανόω (sparganóō, spar-gan-o'-o): I wrap in swaddling clothes — from (a strip; from a derivative of the base of σπαράσσω meaning to strap or wrap with strips); to swathe (an infant after the Oriental custom):--wrap in swaddling clothes.
- G5124 — τοῦτο (toûto, too'-to): neuter singular nominative or accusative case of οὗτος; that thing:--here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
- G5213 — ὑμῖν (hymîn, hoo-min'): irregular dative case of ὑμεῖς; to (with or by) you:--ye, you, your(-selves).
- G5336 — φάτνη (phátnē, fat'-nay): a manger, feeding-trough — from (to eat); a crib (for fodder):--manager, stall.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet