Bible/Luke/20/22

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Luke > Chapter 20 > Verse 22

Luke 20:22


Luke 20:21 Luke 20:22 (KJV) Luke 20:23 [words of Jesus]
And they asked him, saying, Master, we know that thou sayest and teachest rightly, neither acceptest thou the person [of any], but teachest the way of God truly:
Is it lawful for us to give tribute unto Caesar, or no?
But he perceived their craftiness, and said unto them, Why tempt ye me?

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

Is it lawfulG1832 for usG2254 to giveG1325 tributeG5411 unto CaesarG2541, orG2228 noG3756?


Original Greek

ἔξεστιν ἡμῖν Καίσαρι φόρον δοῦναι, ἢ οὔ;

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ἔξεστιν
exestin G1832 V-PAI-3S Is it lawful
ἡμῖν
hēmin G2254 P-1DP for us
Καίσαρι
Kaisari G2541 N-DSM unto Caesar
φόρον
phoron G5411 N-ASM tribute
δοῦναι,
dounai G1325 V-2AAN to give
ē G2228 PRT or
οὔ;
ou G3756 PRT-N no
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G1325 — δίδωμι (dídōmi, did'-o-mee): I offer, give — a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection):--adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.
  • G1832 — ἔξεστι (éxesti, ex'-es-tee): it is permitted, lawful, possible — third person singular present indicative of a compound of ἐκ and εἰμί; so also neuter present participle of the same (with or without some form of εἰμί expressed); impersonally, it is right (through the figurative idea of being out in public):--be lawful, let, X may(-est).
  • G2228 — ἤ (ḗ, ay): or, than — a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:--and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially ἤδη, ἤπερ, ἤτοι.
  • G2254 — ἡμῖν (hēmîn, hay-meen'): dative case plural of ἐγώ; to (or for, with, by) us:--our, (for) us, we.
  • G2541 — Καῖσαρ (Kaîsar, kah'-ee-sar): Caesar — of Latin origin; Cæsar, a title of the Roman emperor:--Cæsar.
  • G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
  • G5411 — φόρος (phóros, for'-os): a tax, tribute — from φέρω; a load (as borne), i.e. (figuratively) a tax (properly, an individual assessment on persons or property; whereas τέλος is usually a general toll on goods or travel):--tribute.
Cross References


Reciprocal references (3): Psalms 38:12, Matthew 12:10, Luke 20:24

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleLukeLuke 20 › Verse 22