Bible/Luke/20/22
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Luke > Chapter 20 > Verse 22
Luke 20:22
| ← Luke 20:21 | Luke 20:22 (KJV) | Luke 20:23 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
And they asked him, saying, Master, we know that thou sayest and teachest rightly, neither acceptest thou the person [of any], but teachest the way of God truly:
|
Is it lawful for us to give tribute unto Caesar, or no?
|
But he perceived their craftiness, and said unto them, Why tempt ye me?
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
Is it lawfulG1832 for usG2254 to giveG1325 tributeG5411 unto CaesarG2541, orG2228 noG3756?
Original Greek
ἔξεστιν ἡμῖν Καίσαρι φόρον δοῦναι, ἢ οὔ;
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ἔξεστιν |
exestin | G1832 | V-PAI-3S | Is it lawful |
ἡμῖν |
hēmin | G2254 | P-1DP | for us |
Καίσαρι |
Kaisari | G2541 | N-DSM | unto Caesar |
φόρον |
phoron | G5411 | N-ASM | tribute |
δοῦναι, |
dounai | G1325 | V-2AAN | to give |
ἢ |
ē | G2228 | PRT | or |
οὔ; |
ou | G3756 | PRT-N | no |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G1325 — δίδωμι (dídōmi, did'-o-mee): I offer, give — a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection):--adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.
- G1832 — ἔξεστι (éxesti, ex'-es-tee): it is permitted, lawful, possible — third person singular present indicative of a compound of ἐκ and εἰμί; so also neuter present participle of the same (with or without some form of εἰμί expressed); impersonally, it is right (through the figurative idea of being out in public):--be lawful, let, X may(-est).
- G2228 — ἤ (ḗ, ay): or, than — a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:--and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially ἤδη, ἤπερ, ἤτοι.
- G2254 — ἡμῖν (hēmîn, hay-meen'): dative case plural of ἐγώ; to (or for, with, by) us:--our, (for) us, we.
- G2541 — Καῖσαρ (Kaîsar, kah'-ee-sar): Caesar — of Latin origin; Cæsar, a title of the Roman emperor:--Cæsar.
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G5411 — φόρος (phóros, for'-os): a tax, tribute — from φέρω; a load (as borne), i.e. (figuratively) a tax (properly, an individual assessment on persons or property; whereas τέλος is usually a general toll on goods or travel):--tribute.
Cross References
Reciprocal references (3): Psalms 38:12, Matthew 12:10, Luke 20:24
Related Topics
- Thompson Chain: QUESTIONS
- Nave’s: CAESAR, CITIZENS, CRAFTINESS, JESUS, THE CHRIST, LAW
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet