Bible/Luke/22/27
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Luke > Chapter 22 > Verse 27
Luke 22:27
| ← Luke 22:26 [words of Jesus] | Luke 22:27 (KJV) [words of Jesus] | Luke 22:28 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
But ye [shall] not [be] so: but he that is greatest among you, let him be as the younger; and he that is chief, as he that doth serve.
|
For whether [is] greater, he that sitteth at meat, or he that serveth? [is] not he that sitteth at meat? but I am among you as he that serveth.
|
Ye are they which have continued with me in my temptations.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
ForG1063 whetherG5101 is greaterG3187, he that sitteth at meatG345, orG2228 he that servethG1247? is notG3780 he that sitteth at meatG345? butG1161 IG1473 amG1510 amongG1722 G3319 youG5216 as he that servethG1247.
Original Greek
τίς γὰρ μείζων, ὁ ἀνακείμενος ἢ ὁ διακονῶν; οὐχὶ ὁ ἀνακείμενος; ἐγὼ δέ εἰμι ἐν μέσῳ ὑμῶν ὡς ὁ διακονῶν.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
τίς |
tis | G5101 | I-NSM | whether |
γὰρ |
gar | G1063 | CONJ | For |
μείζων, |
meizōn | G3187 | A-NSM-C | greater |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
ἀνακείμενος |
anakeimenos | G345 | V-PNP-NSM | he that sitteth at meat |
ἢ |
ē | G2228 | PRT | or |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
διακονῶν; |
diakonōn | G1247 | V-PAP-NSM | he that serveth |
οὐχὶ |
ouchi | G3780 | PRT-I | not |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
ἀνακείμενος; |
anakeimenos | G345 | V-PNP-NSM | he that sitteth at meat |
ἐγὼ |
egō | G1473 | P-1NS | I |
δέ |
de | G1161 | CONJ | but |
εἰμι |
eimi | G1510 | V-PAI-1S | am |
ἐν |
en | G1722 | PREP | among |
μέσῳ |
mesō | G3319 | A-DSN | |
ὑμῶν |
humōn | G5216 | P-2GP | you |
ὡς |
hōs | G5613 | ADV | as |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
διακονῶν. |
diakonōn | G1247 | V-PAP-NSM | he that serveth |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G345 — ἀνακεῖμαι (anakeîmai, an-ak-i'-mahee): I recline, especially at a dinner-table — from ἀνά and κεῖμαι; to recline (as a corpse or at a meal):--guest, lean, lie, sit (down, at meat), at the table.
- G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1247 — διακονέω (diakonéō, dee-ak-on-eh'-o): I wait at table, serve — from διάκονος; to be an attendant, i.e. wait upon (menially or as a host, friend, or (figuratively) teacher); technically, to act as a Christian deacon:--(ad-)minister (unto), serve, use the office of a deacon.
- G1473 — ἐγώ (egṓ, eg-o'): I — a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):--I, me. For the other cases and the plural see ἐμέ, ἐμοί, ἐμοῦ, ἡμᾶς, ἡμεῖς, ἡμῖν, ἡμῶν, etc.
- G1510 — εἰμί (eimí, i-mee'): I am, exist — the first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic):--am, have been, X it is I, was. See also εἶ, εἴην, εἶναι, εἰσί, ἦν, ἔσομαι, ἐσμέν, ἐστέ, ἐστί, κέρδος, ἴσθι, ὦ.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G2228 — ἤ (ḗ, ay): or, than — a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:--and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially ἤδη, ἤπερ, ἤτοι.
- G3187 — μείζων (meízōn, mide'-zone): greater, greatest — irregular comparative of μέγας; larger (literally or figuratively, specially, in age):--elder, greater(-est), more.
- G3319 — μέσος (mésos, mes'-os): middle, in the middle — from μετά; middle (as an adjective or (neuter) noun):--among, X before them, between, + forth, mid(-day, -night), midst, way.
- G3780 — οὐχί (ouchí, oo-khee'): by no means, not at all — intensive of οὐ; not indeed:--nay, not.
- G5101 — τίς (tís, tis): who, which, what — probably emphatic of τὶς; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
- G5216 — ὑμῶν (hymōn, hoo-mone'): genitive case of ὑμεῖς; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves).
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
- G5613 — ὡς (hōs, hoce): as, like as, how, while, so that — probably adverb of comparative from ὅς; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(-soever), while, X with all speed.
Cross References
Reciprocal references (7): 2 Kings 3:11, Isaiah 49:7, Matthew 23:11, Mark 10:45, John 12:2, John 13:4, John 13:14
Related Topics
- Thompson Chain: WORK AND WORKERS, RELIGIOUS
- Torrey’s: APOSTLES, THE, CHRIST, CHARACTER OF, HUMILITY OF CHRIST, THE, SERVANTS
- Nave’s: CHURCH, EXAMPLE, HUMILITY, JESUS, THE CHRIST, MINISTER, Christian, SERVANT
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet