Bible/Luke/24/28
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Luke > Chapter 24 > Verse 28
Luke 24:28
| ← Luke 24:27 | Luke 24:28 (KJV) | Luke 24:29 → |
|---|---|---|
And beginning at Moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself.
|
And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further.
|
But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in to tarry with them.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG2532 they drew nighG1448 untoG1519 the villageG2968, whitherG3757 they wentG4198: andG2532 heG846 made as thoughG4364 he would have goneG4198 furtherG4208.
Original Greek
καὶ ἤγγισαν εἰς τὴν κώμην οὗ ἐπορεύοντο· καὶ αὐτὸς προσεποιεῖτο πορρωτέρω πορεύεσθαι.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | And |
ἤγγισαν |
ēngisan | G1448 | V-AAI-3P | they drew nigh |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | unto |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | the |
κώμην |
kōmēn | G2968 | N-ASF | village |
οὗ |
hou | G3757 | ADV | whither |
ἐπορεύοντο· |
eporeuonto | G4198 | V-INI-3P | they went |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
αὐτὸς |
autos | G846 | P-NSM | he |
προσεποιεῖτο |
prosepoieito | G4364 | V-IMI-3S | made as though |
πορρωτέρω |
porrōterō | G4208 | ADV-C | further |
πορεύεσθαι. |
poreuesthai | G4198 | V-PNN | he would have gone |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1448 — ἐγγίζω (engízō, eng-id'-zo): I come near, approach — from ἐγγύς; to make near, i.e. (reflexively) approach:--approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh.
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2968 — κώμη (kṓmē, ko'-may): a village — from κεῖμαι; a hamlet (as if laid down):--town, village.
- G3757 — οὗ (hoû, hoo): where, whither, when — genitive case of ὅς as adverb; at which place, i.e. where:--where(-in), whither(-soever).
- G4198 — πορεύομαι (poreúomai, por-yoo'-om-ahee): I travel, journey, go — middle voice from a derivative of the same as πεῖρα; to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
- G4208 — ποῤῥωτέρω (porrhōtérō, por-rho-ter'-o): farther, beyond — adverb comparative of πόῤῥω; further, i.e. a greater distance:--farther.
- G4364 — προσποιέομαι (prospoiéomai, pros-poy-eh'-om-ahee): I pretend, regard — middle voice from πρός and ποιέω; to do forward for oneself, i.e. pretend (as if about to do a thing):--make as though.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- he made — Genesis 19:2, Genesis 32:26, Genesis 42:7, Mark 6:48
Reciprocal references (2): Genesis 19:3, 1 Samuel 15:26
Related Topics
- Thompson Chain: MORTALITY-IMMORTALITY
- Nave’s: JESUS, THE CHRIST, LOVE, TROUBLE
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet