Bible/Matthew/12/38
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Matthew > Chapter 12 > Verse 38
Matthew 12:38
| ← Matthew 12:37 [words of Jesus] | Matthew 12:38 (KJV) | Matthew 12:39 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned.
|
Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, Master, we would see a sign from thee.
|
But he answered and said unto them, An evil and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given to it, but the sign of the prophet Jonas:
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
ThenG5119 certainG5100 of the scribesG1122 andG2532 of the PhariseesG5330 answeredG611, sayingG3004, MasterG1320, we wouldG2309 seeG1492 a signG4592 fromG575 theeG4675.
Original Greek
Τότε ἀπεκρίθησάν τινες τῶν γραμματέων καὶ Φαρισαίων, λέγοντες, Διδάσκαλε, θέλομεν ἀπὸ σοῦ σημεῖον ἰδεῖν.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
Τότε |
Tote | G5119 | ADV | Then |
ἀπεκρίθησάν |
apekrithēsan | G611 | V-ADI-3P | answered |
τινες |
tines | G5100 | X-NPM | certain |
τῶν |
tōn | G3588 | T-GPM | of the |
γραμματέων |
grammateōn | G1122 | N-GPM | scribes |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
Φαρισαίων, |
Pharisaiōn | G5330 | N-GPM | of the Pharisees |
λέγοντες, |
legontes | G3004 | V-PAP-NPM | saying |
Διδάσκαλε, |
Didaskale | G1320 | N-VSM | Master |
θέλομεν |
thelomen | G2309 | V-PAI-1P | we would |
ἀπὸ |
apo | G575 | PREP | from |
σοῦ |
sou | G4675 | P-2GS | thee |
σημεῖον |
sēmeion | G4592 | N-ASN | a sign |
ἰδεῖν. |
idein | G1492 | V-2AAN | see |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G575 — ἀπό (apó, apo'): from, away from — a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.
- G611 — ἀποκρίνομαι (apokrínomai, ap-ok-ree'-nom-ahee): I answer, reply — from ἀπό and ; to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism (compare עָנָה) to begin to speak (where an address is expected):--answer.
- G1122 — γραμματεύς (grammateús, gram-mat-yooce'): a scribe, town-clerk, man of learning — from γράμμα. a writer, i.e. (professionally) scribe or secretary:--scribe, town-clerk.
- G1320 — διδάσκαλος (didáskalos, did-as'-kal-os): a teacher — from διδάσκω; an instructor (genitive case or specially):--doctor, master, teacher.
- G1492 — εἴδω (eídō, i'-do): I know, remember — a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι.
- G2309 — θέλω (thélō, thel'-o): I will, wish, desire — apparently strengthened from the alternate form of αἱρέομαι; to determine (as an active option from subjective impulse; whereas βούλομαι properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), i.e. choose or prefer (literally or figuratively); by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in:--desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather, (be) will (have, -ling, - ling(-ly)).
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
- G4592 — σημεῖον (sēmeîon, say-mi'-on): a sign, miracle, indication — neuter of a presumed derivative of the base of σημαίνω; an indication, especially ceremonially or supernaturally:--miracle, sign, token, wonder.
- G4675 — σοῦ (soû, soo): genitive case of σύ; of thee, thy:--X home, thee, thine (own), thou, thy.
- G5100 — τὶς (tìs, tis): any one, some one — an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
- G5119 — τότε (tóte, tot'-eh): then — from (the neuter of) ὁ and ὅτε; the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution):--that time, then.
- G5330 — Φαρισαῖος (Pharisaîos, far-is-ah'-yos): a Pharisee — of Hebrew origin (compare פָּרָשׁ); a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary:--Pharisee.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- Master — Matthew 16:1-4, Mark 8:11-12, Luke 11:16, Luke 11:29, John 2:18, John 4:48, 1 Corinthians 1:22
Reciprocal references (4): 1 Kings 13:3, Isaiah 7:11, John 6:30, Revelation 12:1
Related Topics
- Thompson Chain: CURIOSITY
- Nave’s: JESUS, THE CHRIST, MIRACLES, PHARISEES, SCRIBE (S), SIGN
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet