Bible/Matthew/2/9
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Matthew > Chapter 2 > Verse 9
Matthew 2:9
| ← Matthew 2:8 | Matthew 2:9 (KJV) | Matthew 2:10 → |
|---|---|---|
And he sent them to Bethlehem, and said, Go and search diligently for the young child; and when ye have found [him], bring me word again, that I may come and worship him also.
|
When they had heard the king, they departed; and, lo, the star, which they saw in the east, went before them, till it came and stood over where the young child was.
|
When they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
WhenG1161 they had heardG191 the kingG935, they departedG4198; andG2532, loG2400, the starG792, whichG3739 they sawG1492 inG1722 the eastG395, went beforeG4254 themG846, tillG2193 it cameG2064 and stoodG2476 overG1883 whereG3757 the young childG3813 wasG2258.
Original Greek
οἱ δὲ ἀκούσαντες τοῦ βασιλέως ἐπορεύθησαν· καὶ ἰδού, ὁ ἀστὴρ, ὃν εἶδον ἐν τῇ ἀνατολῇ, προῆγεν αὐτούς, ἕως ἐλθὼν ἔστη ἐπάνω οὗ ἦν τὸ παιδίον.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
οἱ |
hoi | G3588 | T-NPM | * |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | When |
ἀκούσαντες |
akousantes | G191 | V-AAP-NPM | they had heard |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSM | the |
βασιλέως |
basileōs | G935 | N-GSM | king |
ἐπορεύθησαν· |
eporeuthēsan | G4198 | V-AOI-3P | they departed |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἰδού, |
idou | G2400 | V-2AAM-2S | lo |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | the |
ἀστὴρ, |
astēr | G792 | N-NSM | star |
ὃν |
hon | G3739 | R-ASM | which |
εἶδον |
eidon | G1492 | V-2AAI-3P | they saw |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
τῇ |
tē | G3588 | T-DSF | the |
ἀνατολῇ, |
anatolē | G395 | N-DSF | east |
προῆγεν |
proēgen | G4254 | V-IAI-3S | went before |
αὐτούς, |
autous | G846 | P-APM | them |
ἕως |
heōs | G2193 | ADV | till |
ἐλθὼν |
elthōn | G2064 | V-2AAP-NSM | it came |
ἔστη |
estē | G2476 | V-2AAI-3S | and stood |
ἐπάνω |
epanō | G1883 | ADV | over |
οὗ |
hou | G3757 | ADV | where |
ἦν |
ēn | G2258 | V-IAI-3S | was |
τὸ |
to | G3588 | T-NSN | the |
παιδίον. |
paidion | G3813 | N-NSN | young child |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G191 — ἀκούω (akoúō, ak-oo'-o): I hear, listen — a primary verb; to hear (in various senses):--give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
- G395 — ἀνατολή (anatolḗ, an-at-ol-ay'): rising of the sun, the East — from ἀνατέλλω; a rising of light, i.e. dawn (figuratively); by implication, the east (also in plural):--dayspring, east, rising.
- G792 — ἀστήρ (astḗr, as-tare'): a star — probably from the base of στρώννυμι; a star (as strown over the sky), literally or figuratively:--star.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G935 — βασιλεύς (basileús, bas-il-yooce'): a king, ruler, emperor — probably from βάσις (through the notion of a foundation of power); a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively):--king.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1492 — εἴδω (eídō, i'-do): I know, remember — a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G1883 — ἐπάνω (epánō, ep-an'-o): on the top, above, superior to — from ἐπί and ἄνω; up above, i.e. over or on (of place, amount, rank, etc.):--above, more than, (up-)on, over.
- G2064 — ἔρχομαι (érchomai, er'-khom-ahee): I come, go — middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) , or (active) , which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
- G2193 — ἕως (héōs, heh'-oce): until, as far as — of uncertain affinity; a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place):--even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s).
- G2258 — ἦν (ēn, ane): imperfect of εἰμί; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
- G2400 — ἰδού (idoú, id-oo'): See! Lo! Behold! Look! — second person singular imperative middle voice of εἴδω; used as imperative lo!; --behold, lo, see.
- G2476 — ἵστημι (hístēmi, his'-tay-mee): I cause to stand, stand — a prolonged form of a primary (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively):--abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare τίθημι.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G3757 — οὗ (hoû, hoo): where, whither, when — genitive case of ὅς as adverb; at which place, i.e. where:--where(-in), whither(-soever).
- G3813 — παιδίον (paidíon, pahee-dee'-on): a little child, an infant — neuter diminutive of παῖς; a childling (of either sex), i.e. (properly), an infant, or (by extension) a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian:--(little, young) child, damsel.
- G4198 — πορεύομαι (poreúomai, por-yoo'-om-ahee): I travel, journey, go — middle voice from a derivative of the same as πεῖρα; to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
- G4254 — προάγω (proágō, pro-ag'-o): I lead forth, go before — from πρό and ἄγω; to lead forward (magisterially); intransitively, to precede (in place or time (participle, previous)):--bring (forth, out), go before.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- the star — Psalms 25:12, Proverbs 2:1-6, Proverbs 8:17, Matthew 2:2, 2 Peter 1:19
Reciprocal references (1): Luke 2:15
Related Topics
- Thompson Chain: GUIDANCE, HOME
- Torrey’s: STARS, THE
- Nave’s: HEATHEN, JESUS, THE CHRIST, MAGI, MIRACLES, WISDOM, WISE MEN
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet