Bible/Matthew/2/8
Bible > Matthew > Chapter 2 > Verse 8
Matthew 2:8
| ← Matthew 2:7 | Matthew 2:8 (KJV) | Matthew 2:9 → |
|---|---|---|
Then Herod, when he had privily called the wise men, enquired of them diligently what time the star appeared.
|
And he sent them to Bethlehem, and said, Go and search diligently for the young child; and when ye have found [him], bring me word again, that I may come and worship him also.
|
When they had heard the king, they departed; and, lo, the star, which they saw in the east, went before them, till it came and stood over where the young child was.
|
Verse Text
AndG2532 he sentG3992 themG846 toG1519 BethlehemG965, and saidG2036, GoG4198 and searchG1833 diligentlyG199 forG4012 the young childG3813; andG1161 whenG1875 ye have foundG2147 him, bringG518 meG3427 word againG518, thatG3704 I may comeG2064 and worshipG4352 himG846 alsoG2504.
καὶ πέμψας αὐτοὺς εἰς Βηθλεὲμ εἶπε, Πορευθέντες ἀκριβῶς ἐξετάσατε περὶ τοῦ παιδίου· ἐπὰν δὲ εὕρητε, ἀπαγγείλατέ μοι, ὅπως κἀγὼ ἐλθὼν προσκυνήσω αὐτῷ.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | And |
πέμψας |
pempsas | G3992 | V-AAP-NSM | he sent |
αὐτοὺς |
autous | G846 | P-APM | them |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | to |
Βηθλεὲμ |
Bēthleem | G965 | N-PRI | Bethlehem |
εἶπε, |
eipe | G2036 | V-2AAI-3S | and said |
Πορευθέντες |
Poreuthentes | G4198 | V-AOP-NPM | Go |
ἀκριβῶς |
akribōs | G199 | ADV | diligently |
ἐξετάσατε |
exetasate | G1833 | V-AAM-2P | and search |
περὶ |
peri | G4012 | PREP | for |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSN | the |
παιδίου· |
paidiou | G3813 | N-GSN | young child |
ἐπὰν |
epan | G1875 | CONJ | when |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | and |
εὕρητε, |
heurēte | G2147 | V-2AAS-2P | ye have found |
ἀπαγγείλατέ |
apangeilate | G518 | V-AAM-2P | bring word again |
μοι, |
moi | G3427 | P-1DS | me |
ὅπως |
hopōs | G3704 | ADV | that |
κἀγὼ |
kagō | G2504 | P-1NS-K | also |
ἐλθὼν |
elthōn | G2064 | V-2AAP-NSM | I may come |
προσκυνήσω |
proskunēsō | G4352 | V-AAS-1S | and worship |
αὐτῷ. |
autō | G846 | P-DSM | him |
- G199 — ἀκριβῶς (akribōs, ak-ree-boce'): carefully, exactly, strictly — adverb from the same as ἀκριβέστατος; exactly:--circumspectly, diligently, perfect(-ly).
- G518 — ἀπαγγέλλω (apangéllō, ap-ang-el'-lo): I report, bring a report, announce — from ἀπό and the base of ἄγγελος; to announce:--bring word (again), declare, report, shew (again), tell.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G965 — Βηθλεέμ (Bēthleém, bayth-leh-em'): Bethlehem — of Hebrew origin (בֵּית לְעַפְרָה); Bethleem (i.e. Beth-lechem), a place in Palestine:--Bethlehem.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G1833 — ἐξετάζω (exetázō, ex-et-ad'-zo): I examine, question, search out — from ἐκ and (to examine); to test thoroughly (by questions), i.e. ascertain or interrogate:--ask, enquire, search.
- G1875 — ἐπάν (epán, ep-an'): after, when — from ἐπί and ἄν; a particle of indefinite contemporaneousness; whenever, as soon as:--when.
- G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
- G2064 — ἔρχομαι (érchomai, er'-khom-ahee): I come, go — middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) , or (active) , which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
- G2147 — εὑρίσκω (heurískō, hyoo-ris'-ko): I find — a prolonged form of a primary , which (together with another cognate form) is used for it in all the tenses except the present and imperfect; to find (literally or figuratively):--find, get, obtain, perceive, see.
- G2504 — κἀγώ (kagṓ, kag-o'): I also, I too — from καί and ἐγώ; so also the dative case , and accusative case and (or also, even, etc.) I, (to) me:--(and, even, even so, so) I (also, in like wise), both me, me also.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3427 — μοί (moí, moy): the simpler form of ἐμοί; to me:--I, me, mine, my.
- G3704 — ὅπως (hópōs, hop'-oce): how, in order that, so that — from ὅς and πῶς; what(-ever) how, i.e. in the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual):--because, how, (so) that, to, when.
- G3813 — παιδίον (paidíon, pahee-dee'-on): a little child, an infant — neuter diminutive of παῖς; a childling (of either sex), i.e. (properly), an infant, or (by extension) a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian:--(little, young) child, damsel.
- G3992 — πέμπω (pémpō, pem'-po): I send — apparently a primary verb; to dispatch (from the subjective view or point of departure, whereas (as a stronger form of ) refers rather to the objective point or terminus ad quem, and στέλλω denotes properly, the orderly motion involved), especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield:--send, thrust in.
- G4012 — περί (perí, per-ee'): about, concerning, around — from the base of πέραν; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):--(there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through).
- G4198 — πορεύομαι (poreúomai, por-yoo'-om-ahee): I travel, journey, go — middle voice from a derivative of the same as πεῖρα; to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
- G4352 — προσκυνέω (proskynéō, pros-koo-neh'-o): I worship — from πρός and a probable derivative of κύων (meaning to kiss, like a dog licking his master's hand); to fawn or crouch to, i.e. (literally or figuratively) prostrate oneself in homage (do reverence to, adore):--worship.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- go — 1 Samuel 23:22-23, 2 Samuel 17:14, 1 Kings 19:2, Job 5:12-13, Psalms 33:10-11, Proverbs 21:30, Lamentations 3:37, 1 Corinthians 3:19-20
- that — 2 Samuel 15:7-12, 2 Kings 10:18-19, Ezra 4:1-2, Psalms 12:2-3, Psalms 55:11-15, Proverbs 26:24-25, Jeremiah 41:5-7, Matthew 26:48-49, Luke 20:20-21
Reciprocal references (6): Genesis 34:14, 1 Samuel 15:15, 1 Kings 21:9, 2 Kings 8:4, Psalms 21:11, Ecclesiastes 10:13
Related Topics
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet