Bible/Matthew/25/42
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Matthew > Chapter 25 > Verse 42
Matthew 25:42
| ← Matthew 25:41 [words of Jesus] | Matthew 25:42 (KJV) [words of Jesus] | Matthew 25:43 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels:
|
For I was an hungred, and ye gave me no meat: I was thirsty, and ye gave me no drink:
|
I was a stranger, and ye took me not in: naked, and ye clothed me not: sick, and in prison, and ye visited me not.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
ForG1063 I was an hungredG3983, andG2532 ye gaveG1325 meG3427 noG3756 meatG5315: I was thirstyG1372, andG2532 ye gaveG4222 meG3165 noG3756 drinkG4222:
Original Greek
ἐπείνασα γὰρ, καὶ οὐκ ἐδώκατέ μοι φαγεῖν· ἐδίψησα, καὶ οὐκ ἐποτίσατέ με·
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ἐπείνασα |
epeinasa | G3983 | V-AAI-1S | I was an hungred |
γὰρ, |
gar | G1063 | CONJ | For |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
οὐκ |
ouk | G3756 | PRT-N | no |
ἐδώκατέ |
edōkate | G1325 | V-AAI-2P | ye gave |
μοι |
moi | G3427 | P-1DS | me |
φαγεῖν· |
phagein | G5315 | V-2AAN | meat |
ἐδίψησα, |
edipsēsa | G1372 | V-AAI-1S | I was thirsty |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
οὐκ |
ouk | G3756 | PRT-N | no |
ἐποτίσατέ |
epotisate | G4222 | V-AAI-2P | ye gave drink |
με· |
me | G3165 | P-1AS | me |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
- G1325 — δίδωμι (dídōmi, did'-o-mee): I offer, give — a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection):--adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.
- G1372 — διψάω (dipsáō, dip-sah'-o): I thirst for, desire earnestly — from a variation of δίψος; to thirst for (literally or figuratively):--(be, be a-)thirst(-y).
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3165 — μέ (mé, meh): a shorter (and probably original) form of ἐμέ; me:--I, me, my.
- G3427 — μοί (moí, moy): the simpler form of ἐμοί; to me:--I, me, mine, my.
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G3983 — πεινάω (peináō, pi-nah'-o): I am hungry, needy — from the same as πένης (through the idea of pinching toil; "pine"); to famish (absolutely or comparatively); figuratively, to crave:--be an hungered.
- G4222 — ποτίζω (potízō, pot-id'-zo): I cause to drink, give to drink — from a derivative of the alternate of πίνω; to furnish drink, irrigate:--give (make) to drink, feed, water.
- G5315 — φάγω (phágō, fag'-o): I eat — a primary verb (used as an alternate of ἐσθίω in certain tenses); to eat (literally or figuratively):--eat, meat.
Cross References
Reciprocal references (3): Job 22:7, Matthew 26:11, James 2:16
Related Topics
- Thompson Chain: STARVING THE FLOCK
- Torrey’s: POOR, THE
- Nave’s: AFFLICTED, BENEFICENCE, COMMANDMENTS, DUTY, HOSPITALITY, HYPOCRISY, JESUS, THE CHRIST, JUDGMENT, NEIGHBOR, OPPORTUNITY, POOR, PRISONERS, REWARD, UNFAITHFULNESS, WORKS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet