Bible/Matthew/8/14

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Matthew > Chapter 8 > Verse 14

Matthew 8:14


Matthew 8:13 [words of Jesus] Matthew 8:14 (KJV) Matthew 8:15
And Jesus said unto the centurion, Go thy way; and as thou hast believed, [so] be it done unto thee. And his servant was healed in the selfsame hour.
And when Jesus was come into Peter's house, he saw his wife's mother laid, and sick of a fever.
And he touched her hand, and the fever left her: and she arose, and ministered unto them.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG2532 when JesusG2424 was comeG2064 intoG1519 Peter'sG4074 houseG3614, he sawG1492 hisG846 wife's motherG3994 laidG906, andG2532 sick of a feverG4445.


Original Greek

Καὶ ἐλθὼν ὁ Ἰησοῦς εἰς τὴν οἰκίαν Πέτρου, εἶδε τὴν πενθερὰν αὐτοῦ βεβλημένην καὶ πυρέσσουσαν,

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
Καὶ
Kai G2532 CONJ And
ἐλθὼν
elthōn G2064 V-2AAP-NSM was come
ho G3588 T-NSM *
Ἰησοῦς
Iēsous G2424 N-NSM when Jesus
εἰς
eis G1519 PREP into
τὴν
tēn G3588 T-ASF *
οἰκίαν
oikian G3614 N-ASF house
Πέτρου,
Petrou G4074 N-GSM Peter's
εἶδε
eide G1492 V-2AAI-3S he saw
τὴν
tēn G3588 T-ASF *
πενθερὰν
pentheran G3994 N-ASF wife's mother
αὐτοῦ
autou G846 P-GSM his
βεβλημένην
beblēmenēn G906 V-RPP-ASF laid
καὶ
kai G2532 CONJ and
πυρέσσουσαν,
puressousan G4445 V-PAP-ASF sick of a fever
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G906 — βάλλω (bállō, bal'-lo): I cast, throw, rush, put, place, drop — a primary verb; to throw (in various applications, more or less violent or intense):--arise, cast (out), X dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust. Compare ῥίπτω.
  • G1492 — εἴδω (eídō, i'-do): I know, remember — a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι.
  • G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
  • G2064 — ἔρχομαι (érchomai, er'-khom-ahee): I come, go — middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) , or (active) , which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
  • G2424 — Ἰησοῦς (Iēsoûs, ee-ay-sooce'): Jesus — of Hebrew origin (יְהוֹשׁוּעַ); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3614 — οἰκία (oikía, oy-kee'-ah): a house, household — from οἶκος; properly, residence (abstractly), but usually (concretely) an abode (literally or figuratively); by implication, a family (especially domestics):--home, house(-hold).
  • G3994 — πενθερά (pentherá, pen-ther-ah'): a mother-in-law — feminine of πενθερός; a wife's mother:--mother in law, wife's mother.
  • G4074 — Πέτρος (Pétros, pet'-ros): Peter — apparently a primary word; a (piece of) rock (larger than λίθος); as a name, Petrus, an apostle:--Peter, rock. Compare Κηφᾶς.
  • G4445 — πυρέσσω (pyréssō, poo-res'-so): I am sick with a fever — from πυρά; to be on fire, i.e. (specially), to have a fever:--be sick of a fever.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (3): Ecclesiastes 7:4, Matthew 4:24, Matthew 9:28

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleMatthewMatthew 8 › Verse 14