Bible/Nehemiah/5/11
Bible > Nehemiah > Chapter 5 > Verse 11
Nehemiah 5:11
| ← Nehemiah 5:10 | Nehemiah 5:11 (KJV) | Nehemiah 5:12 → |
|---|---|---|
I likewise, [and] my brethren, and my servants, might exact of them money and corn: I pray you, let us leave off this usury.
|
Restore, I pray you, to them, even this day, their lands, their vineyards, their oliveyards, and their houses, also the hundredth [part] of the money, and of the corn, the wine, and the oil, that ye exact of them.
|
Then said they, We will restore [them], and will require nothing of them; so will we do as thou sayest. Then I called the priests, and took an oath of them, that they should do according to this promise.
|
Verse Text
RestoreH7725, I pray you, to them, even this dayH3117, their landsH7704, their vineyardsH3754, their oliveyardsH2132, and their housesH1004, also the hundredthH3967 part of the moneyH3701, and of the cornH1715, the wineH8492, and the oilH3323, that ye exactH5383 of them.
הָשִׁיבוּ נָא לָהֶם כְּהַיֹּום שְׂדֹתֵיהֶם כַּרְמֵיהֶם זֵיתֵיהֶם וּבָתֵּיהֶם וּמְאַת הַכֶּסֶף וְהַדָּגָן הַתִּירֹושׁ וְהַיִּצְהָר אֲשֶׁר אַתֶּם נֹשִׁים בָּהֶם׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
הָשִׁיבוּ֩ |
ha.shi.Vu | H7725 | HVhv2mp | return |
נָ֨א |
na' | H4994 | HTe | please |
לָ/הֶ֜ם |
la./Hem | HR/Sp3mp | to/ them | |
כְּ/הַ/יּ֗וֹם |
ke./hai./Yom | H3117 | HR/Td/Ncmsa | as/ this/ day |
שְׂדֹתֵי/הֶ֛ם |
se.do.tei./Hem | H7704 | HNcmpc/Sp3mp | fields/ their |
כַּרְמֵי/הֶ֥ם |
kar.mei./Hem | H3754 | HNcbpc/Sp3mp | vineyards/ their |
זֵיתֵי/הֶ֖ם |
zei.tei./Hem | H2132 | HNcmpc/Sp3mp | olive trees/ their |
וּ/בָתֵּי/הֶ֑ם |
u./va.tei./Hem | H1004 | HC/Ncmpc/Sp3mp | and/ houses/ their |
וּ/מְאַ֨ת |
u./me.'At | H3967 | HC/Acbsc | and/ (the) hundred of |
הַ/כֶּ֤סֶף |
ha./Ke.sef | H3701 | HTd/Ncmsa | the/ money |
וְ/הַ/דָּגָן֙ |
ve./ha./da.Gan | H1715 | HC/Td/Ncmsa | and/ the/ grain |
הַ/תִּיר֣וֹשׁ |
ha./ti.Ro.osh | H8492 | HTd/Ncmsa | the/ new wine |
וְ/הַ/יִּצְהָ֔ר |
ve./hai./yitz.Har | H3323 | HC/Td/Ncmsa | and/ the/ fresh oil |
אֲשֶׁ֥ר |
'a.Sher | H834 | HTr | which |
אַתֶּ֖ם |
'a.Tem | H859 | HPp2mp | you |
נֹשִׁ֥ים |
no.Shim | H5383 | HVqrmpa | (are) lending |
בָּ/הֶֽם |
ba./Hem | HR/Sp3mp | to/ them |
- H1004 — בַּיִת (bayith, bah'-yith): probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, [phrase] dungeon, family, [phrase] forth of, [idiom] great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, [phrase] prison, [phrase] steward, [phrase] tablet, temple, web, [phrase] within(-out).
- H1715 — דָּגָן (dâgân, daw-gawn'): from דָּגָה; properly, increase, i.e. grain; corn (floor), wheat.
- H2132 — זַיִת (zayith, zay'-yith): probably from an unused root (akin to זִו); an olive (as yielding illuminating oil), the tree, the branch or the berry; olive (tree, -yard), Olivet.
- H3117 — יוֹם (yôwm, yome): from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.
- H3323 — יִצְהָר (yitshâr, yits-hawr'): from צָהַר; oil (as producing light); figuratively, anointing; [phrase] anointed oil.
- H3701 — כֶּסֶף (keçeph, keh'-sef): from כָּסַף; silver (from its pale color); by implication, money; money, price, silver(-ling).
- H3754 — כֶּרֶם (kerem, keh'-rem): from an unused root of uncertain meaning; a garden or vineyard; vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage. See also בֵּית הַכֶּרֶם.
- H3967 — מֵאָה (mêʼâh, may-aw'): or מֵאיָה; properly, a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction; hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore.
- H5383 — נָשָׁה (nâshâh, naw-shaw'): a primitive root (rather identical with נָשָׁה, in the sense of נָשָׁא); to lend or (by reciprocity) borrow on security or interest; creditor, exact, extortioner, lend, usurer, lend on (taker on) usury.
- H7704 — שָׂדֶה (sâdeh, saw-deh'): or שָׂדַי; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat); country, field, ground, land, soil, [idiom] wild.
- H7725 — שׁוּב (shûwb, shoob): a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
- H8492 — תִּירוֹשׁ (tîyrôwsh, tee-roshe'): or תִּירֹשׁ; from יָרַשׁ in the sense of expulsion; must or fresh grape-juice (as just squeezed out); by implication (rarely) fermented wine; (new, sweet) wine.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H859 — אַתָּה (ʼattâh, at-taw'): or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.
- H4994 — נָא (nâʼ, naw): a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; 'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction; I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- Restore — Leviticus 6:4-5, 1 Samuel 12:3, 2 Samuel 12:6, Isaiah 58:6, Luke 3:8
- their lands — Nehemiah 5:3-4
Reciprocal references (2): Exodus 22:25, Matthew 18:28
Related Topics
- Thompson Chain: AGRICULTURE-HORTICULTURE, NEHEMIAH
- Torrey’s: CREDITORS, OLIVE-TREE, THE
- Nave’s: BENEFICENCE, BORROWING, COUNTRY, COVETOUSNESS, CREDITOR, EXAMPLE, INTEREST, KINDNESS, LENDING, LOVE, MONEY, POOR, REPENTANCE, REPROOF, RICH, THE, USURY
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet