Bible/Proverbs/6/13
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Proverbs > Chapter 6 > Verse 13
Proverbs 6:13
| ← Proverbs 6:12 | Proverbs 6:13 (KJV) | Proverbs 6:14 → |
|---|---|---|
A naughty person, a wicked man, walketh with a froward mouth.
|
He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers;
|
Frowardness [is] in his heart, he deviseth mischief continually; he soweth discord.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
He winkethH7169 with his eyesH5869, he speakethH4448 with his feetH7272, he teachethH3384 with his fingersH676;
Original Hebrew
קֹרֵץ בְּעֵינָיו מֹלֵל בְּרַגְלָו מֹרֶה בְּאֶצְבְּעֹתָיו׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
קֹרֵ֣ץ |
ko.Retz | H7169 | HVqrmsa | (he is) winking |
בְּ֭/עֵינָ/ו |
ʻayin | H5869 | HR/Ncbdc/Sp3ms | |
מֹלֵ֣ל |
mo.Lel | H4448 | HVqrmsa | (he is) scraping |
בְּ/רַגְלָ֑/ו |
regel | H7272 | HR/Ncfsc/Sp3ms | |
מֹ֝רֶ֗ה |
mo.Reh | H3384 | HVhrmsa | (he is) pointing |
בְּ/אֶצְבְּעֹתָֽי/ו |
be./'etz.be.'o.Ta/v | H676 | HR/Ncfpc/Sp3ms | with/ fingers/ his |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H676 — אֶצְבַּע (ʼetsbaʻ, ets-bah'): from the same as צֶבַע (in the sense of grasping); something to sieze with, i.e. a finger; by analogy, a toe; finger, toe.
- H3384 — יָרָה (yârâh, yaw-raw'): or (2 Chronicles 26:15) יָרָא; a primitive root; properly, to flow as water (i.e. to rain); transitively, to lay or throw (especially an arrow, i.e. to shoot); figuratively, to point out (as if by aiming the finger), to teach; ([phrase]) archer, cast, direct, inform, instruct, lay, shew, shoot, teach(-er,-ing), through.
- H4448 — מָלַל (mâlal, maw-lal'): a primitive root; to speak (mostly poetical) or say; say, speak, utter.
- H5869 — עַיִן (ʻayin, ah'-yin): probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves).
- H7169 — קָרַץ (qârats, kaw-rats'): a primitive root; to pinch, i.e. (partially) to bite the lips, blink the eyes (as a gesture of malice), or (fully) to squeeze off (a piece of clay in order to mould a vessel from it); form, move, wink.
- H7272 — רֶגֶל (regel, reh'-gel): from רָגַל; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda; [idiom] be able to endure, [idiom] according as, [idiom] after, [idiom] coming, [idiom] follow, (broken-)foot(-ed, -stool), [idiom] great toe, [idiom] haunt, [idiom] journey, leg, [phrase] piss, [phrase] possession, time.
Cross References
Reciprocal references (3): Psalms 10:8, Psalms 17:11, Isaiah 58:9
Related Topics
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet