Bible/1 Kings/3/13
Bible > 1 Kings > Chapter 3 > Verse 13
1 Kings 3:13
| ← 1 Kings 3:12 | 1 Kings 3:13 (KJV) | 1 Kings 3:14 → |
|---|---|---|
Behold, I have done according to thy words: lo, I have given thee a wise and an understanding heart; so that there was none like thee before thee, neither after thee shall any arise like unto thee.
|
And I have also given thee that which thou hast not asked, both riches, and honour: so that there shall not be any among the kings like unto thee all thy days.
|
And if thou wilt walk in my ways, to keep my statutes and my commandments, as thy father David did walk, then I will lengthen thy days.
|
Verse Text
And I have also givenH5414 thee that which thou hast not askedH7592, both richesH6239, and honourH3519: so that there shall not be anyH376 among the kingsH4428 like unto thee all thy daysH3117.
וְגַם אֲשֶׁר לֹא־שָׁאַלְתָּ נָתַתִּי לָךְ גַּם־עֹשֶׁר גַּם־כָּבֹוד אֲשֶׁר לֹא־הָיָה כָמֹוךָ אִישׁ בַּמְּלָכִים כָּל־יָמֶיךָ׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וְ/גַ֨ם |
ve./Gam | H1571 | HC/Ta | and/ also |
אֲשֶׁ֤ר |
'a.Sher | H834 | HTr | (that) which |
לֹֽא |
lo'- | H3808 | HTn | not |
שָׁאַ֨לְתָּ֙ |
sha.'Al.ta | H7592 | HVqp2ms | you asked for |
נָתַ֣תִּי |
na.Ta.ti | H5414 | HVqp1cs | I give |
לָ֔/ךְ |
La/kh | HR/Sp2fs | to/ you | |
גַּם |
gam- | H1571 | HTa | both |
עֹ֖שֶׁר |
'O.sher | H6239 | HNcmsa | wealth |
גַּם |
gam- | H1571 | HTa | as well as |
כָּב֑וֹד |
ka.Vod | H3519 | HNcbsa | honor |
אֲ֠שֶׁר |
'a.Sher | H834 | HTr | that |
לֹא |
lo'- | H3808 | HTn | not |
הָיָ֨ה |
ha.Yah | H1961 | HVqp3ms | he has been |
כָמ֥וֹ/ךָ |
kha.Mo./kha | H3644 | HR/Sp2ms | like/ you |
אִ֛ישׁ |
'ish | H376 | HNcmsa | anyone |
בַּ/מְּלָכִ֖ים |
ba./me.la.Khim | H4428 | HRd/Ncmpa | among the/ kings |
כָּל |
kol- | H3605 | HNcmsc | all |
יָמֶֽי/ךָ |
ya.Mei./kha | H3117 | HNcmpc/Sp2ms | days/ your |
- H376 — אִישׁ (ʼîysh, eesh): contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
- H3117 — יוֹם (yôwm, yome): from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.
- H3519 — כָּבוֹד (kâbôwd, kaw-bode'): rarely כָּבֹד; from כָּבַד; properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness; glorious(-ly), glory, honour(-able).
- H4428 — מֶלֶךְ (melek, meh'-lek): from מָלַךְ; a king; king, royal.
- H5414 — נָתַן (nâthan, naw-than'): a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield.
- H6239 — עֹשֶׁר (ʻôsher, o'-sher): from עָשַׁר; wealth; [idiom] far (richer), riches.
- H7592 — שָׁאַל (shâʼal, shaw-al'): or שָׁאֵל; a primitive root; to inquire; by implication, to request; by extension, to demand; ask (counsel, on), beg, borrow, lay to charge, consult, demand, desire, [idiom] earnestly, enquire, [phrase] greet, obtain leave, lend, pray, request, require, [phrase] salute, [idiom] straitly, [idiom] surely, wish.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H1571 — גַּם (gam, gam): by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and; again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
- H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
- H3605 — כֹּל (kôl, kole): or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
- H3644 — כְּמוֹ (kᵉmôw, kem-o'): or כָּמוֹ; (compare כֵּן); a form of the prefix 'k-', but used separately as, thus, so; according to, (such) as (it were, well as), in comparison of, like (as, to, unto), thus, when, worth.
- H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- And I — Psalms 84:11-12, Matthew 6:33, Romans 8:32, 1 Corinthians 3:22-23, Ephesians 3:20
- riches — 1 Kings 4:21-24, 1 Kings 10:23-29, Proverbs 3:16
Reciprocal references (8): 2 Kings 3:18, 1 Chronicles 17:17, 1 Chronicles 29:25, 2 Chronicles 9:22, Nehemiah 13:26, Ecclesiastes 1:16, Ecclesiastes 5:19, Ecclesiastes 6:2
Related Topics
- Thompson Chain: BLESSINGS-AFFLICTIONS, HONOUR-DISHONOUR
- Nave’s: BLESSING, CHILDREN, COMMUNION, DREAM, LONGEVITY, PRAYER, SOLOMON
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet