Bible/1 Corinthians/3/22
Jump to navigation
Jump to search
Bible > 1 Corinthians > Chapter 3 > Verse 22
1 Corinthians 3:22
| ← 1 Corinthians 3:21 | 1 Corinthians 3:22 (KJV) | 1 Corinthians 3:23 → |
|---|---|---|
Therefore let no man glory in men. For all things are yours;
|
Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours;
|
And ye are Christ's; and Christ [is] God's.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
WhetherG1535 PaulG3972, orG1535 ApollosG625, orG1535 CephasG2786, orG1535 the worldG2889, orG1535 lifeG2222, orG1535 deathG2288, orG1535 things presentG1764, orG1535 things to comeG3195; allG3956 areG2076 yoursG5216;
Original Greek
εἴτε Παῦλος, εἴτε Ἀπολλῶς, εἴτε Κηφᾶς, εἴτε κόσμος, εἴτε ζωὴ, εἴτε θάνατος, εἴτε ἐνεστῶτα, εἴτε μέλλοντα· πάντα ὑμῶν ἐστιν,
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
εἴτε |
eite | G1535 | CONJ | Whether |
Παῦλος, |
Paulos | G3972 | N-NSM | Paul |
εἴτε |
eite | G1535 | CONJ | or |
Ἀπολλῶς, |
Apollōs | G625 | N-NSM | Apollos |
εἴτε |
eite | G1535 | CONJ | or |
Κηφᾶς, |
Kēphas | G2786 | N-NSM | Cephas |
εἴτε |
eite | G1535 | CONJ | or |
κόσμος, |
kosmos | G2889 | N-NSM | the world |
εἴτε |
eite | G1535 | CONJ | or |
ζωὴ, |
zōē | G2222 | N-NSF | life |
εἴτε |
eite | G1535 | CONJ | or |
θάνατος, |
thanatos | G2288 | N-NSM | death |
εἴτε |
eite | G1535 | CONJ | or |
ἐνεστῶτα, |
enestōta | G1764 | V-RAP-NPN | things present |
εἴτε |
eite | G1535 | CONJ | or |
μέλλοντα· |
mellonta | G3195 | V-PAP-NPN | things to come |
πάντα |
panta | G3956 | A-NPN | all |
ὑμῶν |
humōn | G5216 | P-2GP | yours |
ἐστιν, |
estin | G2076 | V-PAI-3S | are |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G625 — Ἀπολλῶς (Apollōs, ap-ol-loce'): Apollos — probably from the same as Ἀπολλωνία; Apollos, an Israelite:--Apollos.
- G1535 — εἴτε (eíte, i'-teh): and if, whether — from εἰ and τέ; if too:--if, or, whether.
- G1764 — ἐνίστημι (enístēmi, en-is'-tay-mee): I place in or upon, am at hand, am present, threaten — from ἐν and ἵστημι; to place on hand, i.e. (reflexively) impend, (participle) be instant:--come, be at hand, present.
- G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
- G2222 — ζωή (zōḗ, dzo-ay'): life — from ζάω; life (literally or figuratively):--life(-time). Compare ψυχή.
- G2288 — θάνατος (thánatos, than'-at-os): death — from θνήσκω; (properly, an adjective used as a noun) death (literally or figuratively):--X deadly, (be…) death.
- G2786 — Κηφᾶς (Kēphâs, kay-fas'): Cephas — of Chaldee origin (compare כֵּף); the Rock; Cephas (i.e. Kepha), a surname of Peter:--Cephas.
- G2889 — κόσμος (kósmos, kos'-mos): the world, universe — probably from the base of κομίζω; orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally)):--adorning, world.
- G3195 — μέλλω (méllō, mel'-lo): I am about to — a strengthened form of μέλω (through the idea of expectation); to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something (of persons or things, especially events; in the sense of purpose, duty, necessity, probability, possibility, or hesitation):--about, after that, be (almost), (that which is, things, + which was for) to come, intend, was to (be), mean, mind, be at the point, (be) ready, + return, shall (begin), (which, that) should (after, afterwards, hereafter) tarry, which was for, will, would, be yet.
- G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
- G3972 — Παῦλος (Paûlos, pow'-los): Paul — of Latin origin; (little; but remotely from a derivative of παύω, meaning the same); Paulus, the name of a Roman and of an apostle:--Paul, Paulus.
- G5216 — ὑμῶν (hymōn, hoo-mone'): genitive case of ὑμεῖς; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves).
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet