Bible/1 Samuel/10/24
Bible > 1 Samuel > Chapter 10 > Verse 24
1 Samuel 10:24
| ← 1 Samuel 10:23 | 1 Samuel 10:24 (KJV) | 1 Samuel 10:25 → |
|---|---|---|
And they ran and fetched him thence: and when he stood among the people, he was higher than any of the people from his shoulders and upward.
|
And Samuel said to all the people, See ye him whom the LORD hath chosen, that [there is] none like him among all the people? And all the people shouted, and said, God save the king.
|
Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote [it] in a book, and laid [it] up before the LORD. And Samuel sent all the people away, every man to his house.
|
Verse Text
And SamuelH8050 saidH559 to all the peopleH5971, SeeH7200 ye him whom the LORDH3068 hath chosenH977, that there is none like him among all the peopleH5971? And all the peopleH5971 shoutedH7321, and saidH559, God saveH2421 the kingH4428.
וַיֹּאמֶר שְׁמוּאֵל אֶל־כָּל־הָעָם הַרְּאִיתֶם אֲשֶׁר בָּחַר־בֹּו יְהוָה כִּי אֵין כָּמֹהוּ בְּכָל־הָעָם וַיָּרִעוּ כָל־הָעָם וַיֹּאמְרוּ יְחִי הַמֶּלֶךְ׃ פ
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וַ/יֹּ֨אמֶר |
va/i.Yo.mer | H559 | HC/Vqw3ms | and/ he said |
שְׁמוּאֵ֜ל |
she.mu.'El | H8050 | HNp | Samuel |
אֶל |
'el- | H413 | HR | to |
כָּל |
kol- | H3605 | HNcmsc | all |
הָ/עָ֗ם |
ha./'Am | H5971 | HTd/Ncmsa | the/ people |
הַ/רְּאִיתֶם֙ |
ha./re.'i.Tem | H7200 | HTi/Vqp2mp | ¿/ do you see |
אֲשֶׁ֣ר |
'a.Sher | H834 | HTr | (the one) whom |
בָּֽחַר |
ba.char- | H977 | HVqp3ms | he has chosen |
בּ֣/וֹ |
b/o | HR/Sp3ms | (in) (the)/ him | |
יְהוָ֔ה |
Yah.weh | H3068 | HNp | Yahweh |
כִּ֛י |
ki | H3588 | HC | for |
אֵ֥ין |
'ein | H369 | HTn | there not |
כָּמֹ֖/הוּ |
ka.Mo./hu | H3644 | HR/Sp3ms | (is) like/ him |
בְּ/כָל |
be./khol | H3605 | HR/Ncmsc | among/ all |
הָ/עָ֑ם |
ha./'Am | H5971 | HTd/Ncmsa | the/ people |
וַ/יָּרִ֧עוּ |
va/i.ya.Ri.'u | H7321 | HC/Vhw3mp | and/ they shouted |
כָל |
khol- | H3605 | HNcmsc | all |
הָ/עָ֛ם |
ha./'Am | H5971 | HTd/Ncmsa | the/ people |
וַ/יֹּאמְר֖וּ |
va/i.yo.me.Ru | H559 | HC/Vqw3mp | and/ they said |
יְחִ֥י |
ye.Chi | H2421 | HVqj3ms | may he live |
הַ/מֶּֽלֶךְ |
ha./Me.lekh | H4428 | HTd/Ncmsa | the/ king |
- H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
- H977 — בָּחַר (bâchar, baw-khar'): a primitive root; properly, to try, i.e. (by implication) select; acceptable, appoint, choose (choice), excellent, join, be rather, require.
- H2421 — חָיָה (châyâh, khaw-yaw'): a primitive root (compare חָוָה, חָיָה); to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive; keep (leave, make) alive, [idiom] certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, ([idiom] God) save (alive, life, lives), [idiom] surely, be whole.
- H3068 — יְהֹוָה (Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'): from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
- H4428 — מֶלֶךְ (melek, meh'-lek): from מָלַךְ; a king; king, royal.
- H5971 — עַם (ʻam, am): from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
- H7200 — רָאָה (râʼâh, raw-aw'): a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions.
- H7321 — רוּעַ (rûwaʻ, roo-ah'): a primitive root; to mar (especially by breaking); figuratively, to split the ears (with sound), i.e. shout (for alarm or joy); blow an alarm, cry (alarm, aloud, out), destroy, make a joyful noise, smart, shout (for joy), sound an alarm, triumph.
- H8050 — שְׁמוּאֵל (Shᵉmûwʼêl, sehm-oo-ale'): from the passive participle of שָׁמַע and אֵל; heard of God; Shemuel, the name of three Israelites; Samuel, Shemuel.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H369 — אַיִן (ʼayin, ah'-yin): as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אַיִן.
- H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
- H3605 — כֹּל (kôl, kole): or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
- H3644 — כְּמוֹ (kᵉmôw, kem-o'): or כָּמוֹ; (compare כֵּן); a form of the prefix 'k-', but used separately as, thus, so; according to, (such) as (it were, well as), in comparison of, like (as, to, unto), thus, when, worth.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- God save the king — 1 Kings 1:21, 1 Kings 1:25, 1 Kings 1:39, 2 Kings 11:12, Matthew 21:9
- See ye him — Deuteronomy 17:15, 2 Samuel 21:6
Reciprocal references (11): 1 Samuel 11:14, 1 Samuel 12:1, 1 Samuel 12:13, 1 Samuel 16:7, 2 Samuel 16:16, 1 Kings 12:20, 2 Kings 10:3, 2 Chronicles 6:5, 2 Chronicles 23:11, Psalms 47:1, Daniel 2:4
Related Topics
- Thompson Chain: NATION, THE, SAUL
- Nave’s: GOVERNMENT, JOY, KING, MIZPAH
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet