Bible/1 Samuel/19/15
Jump to navigation
Jump to search
Bible > 1 Samuel > Chapter 19 > Verse 15
1 Samuel 19:15
| ← 1 Samuel 19:14 | 1 Samuel 19:15 (KJV) | 1 Samuel 19:16 → |
|---|---|---|
And when Saul sent messengers to take David, she said, He [is] sick.
|
And Saul sent the messengers [again] to see David, saying, Bring him up to me in the bed, that I may slay him.
|
And when the messengers were come in, behold, [there was] an image in the bed, with a pillow of goats' [hair] for his bolster.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
And SaulH7586 sentH7971 the messengersH4397 again to seeH7200 DavidH1732, sayingH559, Bring him upH5927 to me in the bedH4296, that I may slayH4191 him.
Original Hebrew
וַיִּשְׁלַח שָׁאוּל אֶת־הַמַּלְאָכִים לִרְאֹות אֶת־דָּוִד לֵאמֹר הַעֲלוּ אֹתֹו בַמִּטָּה אֵלַי לַהֲמִתֹו׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וַ/יִּשְׁלַ֤ח |
va/i.yish.Lach | H7971 | HC/Vqw3ms | and/ he sent |
שָׁאוּל֙ |
sha.'Ul | H7586 | HNp | Saul |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
הַ/מַּלְאָכִ֔ים |
ha./mal.'a.Khim | H4397 | HTd/Ncmpa | the/ messengers |
לִ/רְא֥וֹת |
li/r.'ot | H7200 | HR/Vqc | to/ see |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
דָּוִ֖ד |
da.Vid | H1732 | HNp | David |
לֵ/אמֹ֑ר |
le./Mor | H559 | HR/Vqc | (to)/ saying |
הַעֲל֨וּ |
ha.'a.Lu | H5927 | HVhv2mp | bring up |
אֹת֧/וֹ |
'o.T/o | H853 | HTo/Sp3ms | (obj.)/ him |
בַ/מִּטָּ֛ה |
va./mi.Tah | H4296 | HRd/Ncfsa | on the/ bed |
אֵלַ֖/י |
'e.La/i | H413 | HR/Sp1cs | to/ me |
לַ/הֲמִתֽ/וֹ |
la./ha.mi.T/o | H4191 | HR/Vhc/Sp3ms | to/ kill/ him |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
- H1732 — דָּוִד (Dâvid, daw-veed'): rarely (fully); דָּוִיד; from the same as דּוֹד; loving; David, the youngest son of Jesse; David.
- H4191 — מוּת (mûwth, mooth): a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), [idiom] must needs, slay, [idiom] surely, [idiom] very suddenly, [idiom] in (no) wise.
- H4296 — מִטָּה (miṭṭâh, mit-taw'): from נָטָה; a bed (as extended) forsleeping or eating; by analogy, a sofa, litter or bier; bed(-chamber), bier.
- H4397 — מֲלְאָךְ (mălʼâk, mal-awk'): from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger.
- H5927 — עָלָה (ʻâlâh, aw-law'): a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, [phrase] shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, [idiom] mention, mount up, offer, make to pay, [phrase] perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
- H7200 — רָאָה (râʼâh, raw-aw'): a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions.
- H7586 — שָׁאוּל (Shâʼûwl, shaw-ool'): passive participle of שָׁאַל; asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites; Saul, Shaul.
- H7971 — שָׁלַח (shâlach, shaw-lakh'): a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); [idiom] any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, [idiom] earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- Bring him — 1 Samuel 19:6, Job 31:31, Psalms 37:12, Proverbs 27:3-4, Romans 3:15
Reciprocal references (5): 1 Samuel 20:27, 2 Samuel 4:8, 1 Chronicles 5:20, Psalms 35:12, Psalms 59:8
Related Topics
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet