Bible/1 Samuel/25/40
Jump to navigation
Jump to search
Bible > 1 Samuel > Chapter 25 > Verse 40
1 Samuel 25:40
| ← 1 Samuel 25:39 | 1 Samuel 25:40 (KJV) | 1 Samuel 25:41 → |
|---|---|---|
And when David heard that Nabal was dead, he said, Blessed [be] the LORD, that hath pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and hath kept his servant from evil: for the LORD hath returned the wickedness of Nabal upon his own head. And David sent and communed with Abigail, to take her to him to wife.
|
And when the servants of David were come to Abigail to Carmel, they spake unto her, saying, David sent us unto thee, to take thee to him to wife.
|
And she arose, and bowed herself on [her] face to the earth, and said, Behold, [let] thine handmaid [be] a servant to wash the feet of the servants of my lord.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
And when the servantsH5650 of DavidH1732 were comeH935 to AbigailH26 to CarmelH3760, they spakeH1696 unto her, sayingH559, DavidH1732 sentH7971 us unto thee, to takeH3947 thee to him to wifeH802.
Original Hebrew
וַיָּבֹאוּ עַבְדֵי דָוִד אֶל־אֲבִיגַיִל הַכַּרְמֶלָה וַיְדַבְּרוּ אֵלֶיהָ לֵאמֹר דָּוִד שְׁלָחָנוּ אֵלַיִךְ לְקַחְתֵּךְ לֹו לְאִשָּׁה׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וַ/יָּבֹ֜אוּ |
va/i.ya.Vo.'u | H935 | HC/Vqw3mp | and/ they went |
עַבְדֵ֥י |
'av.Dei | H5650 | HNcmpc | (the) servants of |
דָוִ֛ד |
da.Vid | H1732 | HNp | David |
אֶל |
'el- | H413 | HR | to |
אֲבִיגַ֖יִל |
'a.vi.Ga.yil | H26 | HNp | Abigail |
הַ/כַּרְמֶ֑לָ/ה |
ha./kar.Me.la/h | H3760 | HTd/Np/Sd | (the)/ Carmel/ towards |
וַ/יְדַבְּר֤וּ |
va/y.da.be.Ru | H1696 | HC/Vpw3mp | and/ they spoke |
אֵלֶ֨י/הָ֙ |
'e.Lei./ha | H413 | HR/Sp3fs | to/ her |
לֵ/אמֹ֔ר |
le./Mor | H559 | HR/Vqc | (to)/ saying |
דָּוִד֙ |
da.Vid | H1732 | HNp | David |
שְׁלָחָ֣/נוּ |
she.la.Cha./nu | H7971 | HVqp3ms/Sp1cp | he has sent/ us |
אֵלַ֔יִ/ךְ |
'e.La.yi/kh | H413 | HR/Sp2fs | to/ you |
לְ/קַחְתֵּ֥/ךְ |
le./kach.Te/kh | H3947 | HR/Vqc/Sp2fs | to/ take/ you |
ל֖/וֹ |
l/o | HR/Sp3ms | for (the)/ himself | |
לְ/אִשָּֽׁה |
le./'i.Shah | H802 | HR/Ncfsa | to/ a wife |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H26 — אֲבִיגַיִל (ʼĂbîygayil, ab-ee-gah'-yil): or shorter אֲבִיגַל; from אָב and גִּיל; father (i.e. source) of joy; Abigail or Abigal, the name of two Israelitesses; Abigal.
- H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
- H802 — אִשָּׁה (ʼishshâh, ish-shaw'): feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, [idiom] many, [phrase] none, one, [phrase] together, wife, woman. Often unexpressed in English.
- H935 — בּוֹא (bôwʼ, bo): a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way.
- H1696 — דָבַר (dâbar, daw-bar'): a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, [idiom] well, [idiom] work.
- H1732 — דָּוִד (Dâvid, daw-veed'): rarely (fully); דָּוִיד; from the same as דּוֹד; loving; David, the youngest son of Jesse; David.
- H3760 — כַּרְמֶל (Karmel, kar-mel'): the same as כַּרְמֶל; Karmel, the name of a hill and of a town in Palestine; Carmel, fruitful (plentiful) field, (place).
- H3947 — לָקַח (lâqach, law-kakh'): a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
- H5650 — עֶבֶד (ʻebed, eh'-bed): from עָבַד; a servant; [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.
- H7971 — שָׁלַח (shâlach, shaw-lakh'): a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); [idiom] any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, [idiom] earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- David sent — Genesis 24:37-38, Genesis 24:51
Reciprocal references (1): 1 Samuel 25:31
Related Topics
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet