Bible/2 Kings/6/2
Jump to navigation
Jump to search
Bible > 2 Kings > Chapter 6 > Verse 2
2 Kings 6:2
| ← 2 Kings 6:1 | 2 Kings 6:2 (KJV) | 2 Kings 6:3 → |
|---|---|---|
And the sons of the prophets said unto Elisha, Behold now, the place where we dwell with thee is too strait for us.
|
Let us go, we pray thee, unto Jordan, and take thence every man a beam, and let us make us a place there, where we may dwell. And he answered, Go ye.
|
And one said, Be content, I pray thee, and go with thy servants. And he answered, I will go.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
Let us goH3212, we pray thee, unto JordanH3383, and takeH3947 thence every manH376 aH259 beamH6982, and let us makeH6213 us a placeH4725 there, where we may dwellH3427. And he answeredH559, GoH3212 ye.
Original Hebrew
נֵלְכָה־נָּא עַד־הַיַּרְדֵּן וְנִקְחָה מִשָּׁם אִישׁ קֹורָה אֶחָת וְנַעֲשֶׂה־לָּנוּ שָׁם מָקֹום לָשֶׁבֶת שָׁם וַיֹּאמֶר לֵכוּ׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
נֵֽלְכָה |
ne.le.khah- | H3212 | HVqh1cp | let us go |
נָּ֣א |
na' | H4994 | HTj | please |
עַד |
'ad- | H5704 | HR | to |
הַ/יַּרְדֵּ֗ן |
hai./yar.Den | H3383 | HTd/Np | the/ Jordan |
וְ/נִקְחָ֤ה |
ve./nik.Chah | H3947 | HC/Vqh1cp | and/ let us take |
מִ/שָּׁם֙ |
mi./Sham | H8033 | HR/D | from/ there |
אִ֚ישׁ |
'ish | H376 | HNcmsa | each |
קוֹרָ֣ה |
ko.Rah | H6982 | HNcfsa | a beam |
אֶחָ֔ת |
'e.Chat | H259 | HAcfsa | one |
וְ/נַעֲשֶׂה |
ve./na.'a.seh- | H6213 | HC/Vqh1cp | and/ let us make |
לָּ֥/נוּ |
La./nu | HR/Sp1cp | for/ ourselves | |
שָׁ֛ם |
sham | H8033 | HD | there |
מָק֖וֹם |
ma.Kom | H4725 | HNcmsa | a place |
לָ/שֶׁ֣בֶת |
la./She.vet | H3427 | HR/Vqc | to/ dwell |
שָׁ֑ם |
Sham | H8033 | HD | there |
וַ/יֹּ֖אמֶר |
va/i.Yo.mer | H559 | HC/Vqw3ms | and/ he said |
לֵֽכוּ |
Le.khu | H3212 | HVqv2mp | go |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H259 — אֶחָד (ʼechâd, ekh-awd'): a numeral from אָחַד; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first; a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), [phrase] eleven, every, few, first, [phrase] highway, a man, once, one, only, other, some, together,
- H376 — אִישׁ (ʼîysh, eesh): contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
- H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
- H3212 — יָלַךְ (yâlak, yaw-lak'): a primitive root (compare הָלַךְ); to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses); [idiom] again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, [phrase] follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, [phrase] pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, [idiom] be weak.
- H3383 — יַרְדֵּן (Yardên, yar-dane'): from יָרַד; a descender; Jarden, the principal river of Palestine; Jordan.
- H3427 — יָשַׁב (yâshab, yaw-shab'): a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
- H3947 — לָקַח (lâqach, law-kakh'): a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
- H4725 — מָקוֹם (mâqôwm, maw-kome'): or מָקֹם; also (feminine) מְקוֹמָה; or מְקֹמָה; from קוּם; properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind); country, [idiom] home, [idiom] open, place, room, space, [idiom] whither(-soever).
- H6213 — עָשָׂה (ʻâsâh, aw-saw'): a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
- H6982 — קוֹרָה (qôwrâh, ko-raw'): or קֹרָה; from קוּר; a rafter (forming trenches as it were); by implication, a roof; beam, roof.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H4994 — נָא (nâʼ, naw): a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; 'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction; I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.
- H5704 — עַד (ʻad, ad): properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet.
- H8033 — שָׁם (shâm, shawm): a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase] of, [phrase] out), [phrase] thither, [phrase] whither.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- and take thence — John 21:3, Acts 18:3, Acts 20:34-35, 1 Corinthians 9:6, 1 Thessalonians 2:9, 2 Thessalonians 3:8, 1 Timothy 6:6
Related Topics
- Thompson Chain: HOME, UNITY-STRIFE
- Torrey’s: JORDAN, THE RIVER
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet