Bible/2 Thessalonians/3/8
Bible > 2 Thessalonians > Chapter 3 > Verse 8
2 Thessalonians 3:8
| ← 2 Thessalonians 3:7 | 2 Thessalonians 3:8 (KJV) | 2 Thessalonians 3:9 → |
|---|---|---|
For yourselves know how ye ought to follow us: for we behaved not ourselves disorderly among you;
|
Neither did we eat any man's bread for nought; but wrought with labour and travail night and day, that we might not be chargeable to any of you:
|
Not because we have not power, but to make ourselves an ensample unto you to follow us.
|
Verse Text
NeitherG3761 did we eatG5315 any man'sG3844 G5100 breadG740 for noughtG1432; butG235 wroughtG2038 withG1722 labourG2873 andG2532 travailG3449 nightG3571 andG2532 dayG2250, thatG4314 we mightG1912 notG3361 be chargeableG1912 to anyG5100 of youG5216:
οὐδὲ δωρεὰν ἄρτον ἐφάγομεν παρά τινος, ἀλλ’ ἐν κόπῳ καὶ μόχθῳ, νύκτα καὶ ἡμέραν ἐργαζόμενοι, πρὸς τὸ μὴ ἐπιβαρῆσαί τινα ὑμῶν·
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
οὐδὲ |
oude | G3761 | CONJ-N | Neither |
δωρεὰν |
dōrean | G1432 | ADV | for nought |
ἄρτον |
arton | G740 | N-ASM | bread |
ἐφάγομεν |
ephagomen | G5315 | V-2AAI-1P | did we eat |
παρά |
para | G3844 | PREP | any man's |
τινος, |
tinos | G5100 | X-GSM | |
ἀλλ’ |
all’ | G235 | CONJ | but |
ἐν |
en | G1722 | PREP | with |
κόπῳ |
kopō | G2873 | N-DSM | labour |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
μόχθῳ, |
mochthō | G3449 | N-DSM | travail |
νύκτα |
nukta | G3571 | N-ASF | night |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἡμέραν |
hēmeran | G2250 | N-ASF | day |
ἐργαζόμενοι, |
ergazomenoi | G2038 | V-PNP-NPM | wrought |
πρὸς |
pros | G4314 | PREP | that |
τὸ |
to | G3588 | T-ASN | * |
μὴ |
mē | G3361 | PRT-N | not |
ἐπιβαρῆσαί |
epibarēsai | G1912 | V-AAN | we might be chargeable |
τινα |
tina | G5100 | X-ASM | to any |
ὑμῶν· |
humōn | G5216 | P-2GP | of you |
- G235 — ἀλλά (allá, al-lah'): but, except — neuter plural of ἄλλος; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
- G740 — ἄρτος (ártos, ar'-tos): bread, a loaf, food — from αἴρω; bread (as raised) or a loaf:--(shew-)bread, loaf.
- G1432 — δωρεάν (dōreán, do-reh-an'): as a free gift, without payment, freely — accusative case of δωρεά as adverb; gratuitously (literally or figuratively):--without a cause, freely, for naught, in vain.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G1912 — ἐπιβαρέω (epibaréō, ep-ee-bar-eh'-o): I burden — from ἐπί and βαρέω; to be heavy upon, i.e. (pecuniarily) to be expensive to; figuratively, to be severe towards:--be chargeable to, overcharge.
- G2038 — ἐργάζομαι (ergázomai, er-gad'-zom-ahee): I word, trade, do — middle voice from ἔργον; to toil (as a task, occupation, etc.), (by implication) effect, be engaged in or with, etc.:--commit, do, labor for, minister about, trade (by), work.
- G2250 — ἡμέρα (hēméra, hay-mer'-ah): a day — feminine (with ὥρα implied) of a derivative of (to sit; akin to the base of ἑδραῖος) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context):--age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2873 — κόπος (kópos, kop'-os): trouble, toil, labor — from κόπτω; a cut, i.e. (by analogy) toil (as reducing the strength), literally or figuratively; by implication, pains:--labour, + trouble, weariness.
- G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
- G3449 — μόχθος (móchthos, mokh'-thos): wearisome labor, toil, hardship — from the base of μόγις; toil, i.e. (by implication) sadness:--painfulness, travail.
- G3571 — νύξ (nýx, noox): the night, night-time — a primary word; "night" (literally or figuratively):-- (mid-)night.
- G3761 — οὐδέ (oudé, oo-deh'): neither, nor, not even — from οὐ and δέ; not however, i.e. neither, nor, not even:--neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as.
- G3844 — παρά (pará, par-ah'): from, in the presence of — a primary preposition; properly, near; i.e. (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local (especially beyond or opposed to) or causal (on account of):--above, against, among, at, before, by, contrary to, X friend, from, + give (such things as they), + that (she) had, X his, in, more than, nigh unto, (out) of, past, save, side…by, in the sight of, than, (there-)fore, with. In compounds it retains the same variety of application.
- G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
- G5100 — τὶς (tìs, tis): any one, some one — an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
- G5216 — ὑμῶν (hymōn, hoo-mone'): genitive case of ὑμεῖς; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves).
- G5315 — φάγω (phágō, fag'-o): I eat — a primary verb (used as an alternate of ἐσθίω in certain tenses); to eat (literally or figuratively):--eat, meat.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- but — Acts 18:3, Acts 20:34, 1 Corinthians 4:12, 2 Corinthians 11:9, 1 Thessalonians 4:11
- eat — Proverbs 31:27, Matthew 6:11, 2 Thessalonians 3:12
- night — 1 Thessalonians 2:9
Reciprocal references (20): Deuteronomy 2:6, 2 Kings 5:26, 2 Kings 6:2, Nehemiah 5:14, Psalms 104:23, Proverbs 12:11, Proverbs 16:26, Ecclesiastes 3:10, John 15:25, Acts 20:31, 1 Corinthians 9:4, 1 Corinthians 9:12, 1 Corinthians 9:15, 1 Corinthians 9:18, 2 Corinthians 11:7, 2 Corinthians 11:27, Colossians 1:29, Titus 3:14, Revelation 2:3, Revelation 4:8
Related Topics
- Thompson Chain: LEADERS, RELIGIOUS
- Nave’s: COMMANDMENTS, EXAMPLE, INDUSTRY, LABOR, MINISTER, Christian, PAUL, UNSELFISHNESS, ZEAL, RELIGIOUS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet