Bible/2 Kings/7/4
Bible > 2 Kings > Chapter 7 > Verse 4
2 Kings 7:4
| ← 2 Kings 7:3 | 2 Kings 7:4 (KJV) | 2 Kings 7:5 → |
|---|---|---|
And there were four leprous men at the entering in of the gate: and they said one to another, Why sit we here until we die?
|
If we say, We will enter into the city, then the famine [is] in the city, and we shall die there: and if we sit still here, we die also. Now therefore come, and let us fall unto the host of the Syrians: if they save us alive, we shall live; and if they kill us, we shall but die.
|
And they rose up in the twilight, to go unto the camp of the Syrians: and when they were come to the uttermost part of the camp of Syria, behold, [there was] no man there.
|
Verse Text
If we sayH559, We will enterH935 into the cityH5892, then the famineH7458 is in the cityH5892, and we shall dieH4191 there: and if we sit stillH3427 here, we dieH4191 also. Now therefore comeH3212, and let us fallH5307 unto the hostH4264 of the SyriansH758: if they save us aliveH2421, we shall liveH2421; and if they killH4191 us, we shall but dieH4191.
אִם־אָמַרְנוּ נָבֹוא הָעִיר וְהָרָעָב בָּעִיר וָמַתְנוּ שָׁם וְאִם־יָשַׁבְנוּ פֹה וָמָתְנוּ וְעַתָּה לְכוּ וְנִפְּלָה אֶל־מַחֲנֵה אֲרָם אִם־יְחַיֻּנוּ נִחְיֶה וְאִם־יְמִיתֻנוּ וָמָתְנוּ׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
אִם |
'im- | H518 | HC | if |
אָמַרְנוּ֩ |
'a.mar.Nu | H559 | HVqp1cp | we said |
נָב֨וֹא |
na.Vo' | H935 | HVqi1cp | we will enter |
הָ/עִ֜יר |
ha./'Ir | H5892 | HTd/Ncfsa | the/ city |
וְ/הָ/רָעָ֤ב |
ve./ha./ra.'Av | H7458 | HC/Td/Ncmsa | and/ the/ famine |
בָּ/עִיר֙ |
ba./'Ir | H5892 | HRd/Ncfsa | (is) in the/ city |
וָ/מַ֣תְנוּ |
va./Mat.nu | H4191 | HC/Vqq1cp | and/ we will die |
שָׁ֔ם |
Sham | H8033 | HD | there |
וְ/אִם |
ve./'im- | H518 | HC/C | and/ if |
יָשַׁ֥בְנוּ |
ya.Shav.nu | H3427 | HVqp1cp | we sat |
פֹ֖ה |
foh | H6311 | HD | here |
וָ/מָ֑תְנוּ |
va./Ma.te.nu | H4191 | HC/Vqq1cp | and/ we will die |
וְ/עַתָּ֗ה |
ve./'a.Tah | H6258 | HC/D | and/ therefore |
לְכוּ֙ |
le.Khu | H3212 | HVqv2mp | come |
וְ/נִפְּלָה֙ |
ve./ni.pe.Lah | H5307 | HC/Vqh1cp | so/ let us fall |
אֶל |
'el- | H413 | HR | to |
מַחֲנֵ֣ה |
ma.cha.Neh | H4264 | HNcbsc | (the) camp of |
אֲרָ֔ם |
'a.Ram | H758 | HNp | Aram |
אִם |
'im- | H518 | HC | if |
יְחַיֻּ֣/נוּ |
ye.chai.Yu./nu | H2421 | HVpi3mp/Sp1cp | they will let live/ us |
נִֽחְיֶ֔ה |
nich.Yeh | H2421 | HVqi1cp | we will live |
וְ/אִם |
ve./'im- | H518 | HC/C | and/ if |
יְמִיתֻ֖/נוּ |
ye.mi.Tu./nu | H4191 | HVhi3mp/Sp1cp | they will put to death/ us |
וָ/מָֽתְנוּ |
va./Ma.te.nu | H4191 | HC/Vqq1cp | and/ we will die |
- H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
- H758 — אֲרָם (ʼĂrâm, arawm'): from the same as אַרְמוֹן; the highland; Aram or Syria, and its inhabitants; also the name of the son of Shem, a grandson of Nahor, and of an Israelite; Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians.
- H935 — בּוֹא (bôwʼ, bo): a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way.
- H2421 — חָיָה (châyâh, khaw-yaw'): a primitive root (compare חָוָה, חָיָה); to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive; keep (leave, make) alive, [idiom] certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, ([idiom] God) save (alive, life, lives), [idiom] surely, be whole.
- H3212 — יָלַךְ (yâlak, yaw-lak'): a primitive root (compare הָלַךְ); to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses); [idiom] again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, [phrase] follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, [phrase] pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, [idiom] be weak.
- H3427 — יָשַׁב (yâshab, yaw-shab'): a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
- H4191 — מוּת (mûwth, mooth): a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), [idiom] must needs, slay, [idiom] surely, [idiom] very suddenly, [idiom] in (no) wise.
- H4264 — מַחֲנֶה (machăneh, makh-an-eh'): from חָנָה; an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts); army, band, battle, camp, company, drove, host, tents.
- H5307 — נָפַל (nâphal, naw-fal'): a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative); be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for פָּלַל), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be ([idiom] hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, [idiom] surely, throw down.
- H5892 — עִיר (ʻîyr, eer): or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
- H7458 — רָעָב (râʻâb, raw-awb'): from רָעֵב; hunger (more or less extensive); dearth, famine, [phrase] famished, hunger.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
- H518 — אִם (ʼim, eem): a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), [phrase] but, either, [phrase] except, [phrase] more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, [phrase] save (only, -ing), seeing, since, sith, [phrase] surely (no more, none, not), though, [phrase] of a truth, [phrase] unless, [phrase] verily, when, whereas, whether, while, [phrase] yet.
- H6258 — עַתָּה (ʻattâh, at-taw'): from עֵת; at this time, whether adverb, conjunction or expletive; henceforth, now, straightway, this time, whereas.
- H6311 — פֹּה (pôh, po): or פֹּא; (Job 38:11), or פּוֹ; probably from a primitive inseparable particle 'p' (of demonstrative force) and הוּא; this place (French ici), i.e. here or hence; here, hither, the one (other, this, that) side.
- H8033 — שָׁם (shâm, shawm): a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase] of, [phrase] out), [phrase] thither, [phrase] whither.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- if they save us — Esther 4:16, Jeremiah 8:14, Jonah 3:9, Luke 15:17-19
- let us fall — 1 Chronicles 12:19, Jeremiah 37:13-14
- we shall but die — 2 Samuel 14:14, Hebrews 9:27
- we will enter — Jeremiah 14:18
Reciprocal references (8): Genesis 43:8, 1 Kings 20:31, 2 Kings 6:25, 2 Kings 7:3, 2 Kings 7:13, 1 Chronicles 21:13, Matthew 8:2, Luke 15:18
Related Topics
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet