Bible/Luke/15/17
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Luke > Chapter 15 > Verse 17
Luke 15:17
| ← Luke 15:16 [words of Jesus] | Luke 15:17 (KJV) [words of Jesus] | Luke 15:18 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
And he would fain have filled his belly with the husks that the swine did eat: and no man gave unto him.
|
And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger!
|
I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and before thee,
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG1161 when he cameG2064 toG1519 himselfG1438, he saidG2036, How manyG4214 hired servantsG3407 of myG3450 father'sG3962 have breadG740 enough and to spareG4052, andG1161 IG1473 perishG622 with hungerG3042!
Original Greek
εἰς ἑαυτὸν δὲ ἐλθὼν εἶπε, Πόσοι μίσθιοι τοῦ πατρός μου περισσεύουσιν ἄρτων, ἐγὼ δὲ λιμῷ ἀπόλλυμαι·
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
εἰς |
eis | G1519 | PREP | to |
ἑαυτὸν |
heauton | G1438 | F-3ASM | himself |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | And |
ἐλθὼν |
elthōn | G2064 | V-2AAP-NSM | when he came |
εἶπε, |
eipe | G2036 | V-2AAI-3S | he said |
Πόσοι |
Posoi | G4214 | Q-NPM | How many |
μίσθιοι |
misthioi | G3407 | A-NPM | hired servants |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSM | * |
πατρός |
patros | G3962 | N-GSM | father's |
μου |
mou | G3450 | P-1GS | of my |
περισσεύουσιν |
perisseuousin | G4052 | V-PAI-3P | enough and to spare |
ἄρτων, |
artōn | G740 | N-GPM | have bread |
ἐγὼ |
egō | G1473 | P-1NS | I |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | and |
λιμῷ |
limō | G3042 | N-DSM | with hunger |
ἀπόλλυμαι· |
apollumai | G622 | V-PMI-1S | perish |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G622 — ἀπόλλυμι (apóllymi, ap-ol'-loo-mee): I destroy, lose, am perishing — from ἀπό and the base of ὄλεθρος; to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively:--destroy, die, lose, mar, perish.
- G740 — ἄρτος (ártos, ar'-tos): bread, a loaf, food — from αἴρω; bread (as raised) or a loaf:--(shew-)bread, loaf.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1438 — ἑαυτοῦ (heautoû, heh-ow-too'): himself, herself, itself — from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of αὐτός; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.:--alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves).
- G1473 — ἐγώ (egṓ, eg-o'): I — a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):--I, me. For the other cases and the plural see ἐμέ, ἐμοί, ἐμοῦ, ἡμᾶς, ἡμεῖς, ἡμῖν, ἡμῶν, etc.
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
- G2064 — ἔρχομαι (érchomai, er'-khom-ahee): I come, go — middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) , or (active) , which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
- G3042 — λιμός (limós, lee-mos'): a famine, hunger — probably from λείπω (through the idea of destitution); a scarcity of food:--dearth, famine, hunger.
- G3407 — μίσθιος (místhios, mis'-thee-os): a paid worker — from μισθός; a wage-earner:--hired servant.
- G3450 — μοῦ (moû, moo): the simpler form of ἐμοῦ; of me:--I, me, mine (own), my.
- G3962 — πατήρ (patḗr, pat-ayr'): father, Father, ancestor — apparently a primary word; a "father" (literally or figuratively, near or more remote):--father, parent.
- G4052 — περισσεύω (perisseúō, per-is-syoo'-o): I exceed, am left over — from περισσός; to superabound (in quantity or quality), be in excess, be superfluous; also (transitively) to cause to superabound or excel:--(make, more) abound, (have, have more) abundance (be more) abundant, be the better, enough and to spare, exceed, excel, increase, be left, redound, remain (over and above).
- G4214 — πόσος (pósos, pos'-os): how much, how great, how many — from an absolute (who, what) and ὅς; interrogative pronoun (of amount) how much (large, long or (plural) many):--how great (long, many), what.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet