Bible/Luke/15/17

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Luke > Chapter 15 > Verse 17

Luke 15:17


Luke 15:16 [words of Jesus] Luke 15:17 (KJV) [words of Jesus] Luke 15:18 [words of Jesus]
And he would fain have filled his belly with the husks that the swine did eat: and no man gave unto him.
And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger!
I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and before thee,

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG1161 when he cameG2064 toG1519 himselfG1438, he saidG2036, How manyG4214 hired servantsG3407 of myG3450 father'sG3962 have breadG740 enough and to spareG4052, andG1161 IG1473 perishG622 with hungerG3042!


Original Greek

εἰς ἑαυτὸν δὲ ἐλθὼν εἶπε, Πόσοι μίσθιοι τοῦ πατρός μου περισσεύουσιν ἄρτων, ἐγὼ δὲ λιμῷ ἀπόλλυμαι·

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
εἰς
eis G1519 PREP to
ἑαυτὸν
heauton G1438 F-3ASM himself
δὲ
de G1161 CONJ And
ἐλθὼν
elthōn G2064 V-2AAP-NSM when he came
εἶπε,
eipe G2036 V-2AAI-3S he said
Πόσοι
Posoi G4214 Q-NPM How many
μίσθιοι
misthioi G3407 A-NPM hired servants
τοῦ
tou G3588 T-GSM *
πατρός
patros G3962 N-GSM father's
μου
mou G3450 P-1GS of my
περισσεύουσιν
perisseuousin G4052 V-PAI-3P enough and to spare
ἄρτων,
artōn G740 N-GPM have bread
ἐγὼ
egō G1473 P-1NS I
δὲ
de G1161 CONJ and
λιμῷ
limō G3042 N-DSM with hunger
ἀπόλλυμαι·
apollumai G622 V-PMI-1S perish
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G622 — ἀπόλλυμι (apóllymi, ap-ol'-loo-mee): I destroy, lose, am perishing — from ἀπό and the base of ὄλεθρος; to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively:--destroy, die, lose, mar, perish.
  • G740 — ἄρτος (ártos, ar'-tos): bread, a loaf, food — from αἴρω; bread (as raised) or a loaf:--(shew-)bread, loaf.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1438 — ἑαυτοῦ (heautoû, heh-ow-too'): himself, herself, itself — from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of αὐτός; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.:--alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves).
  • G1473 — ἐγώ (egṓ, eg-o'): I — a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):--I, me. For the other cases and the plural see ἐμέ, ἐμοί, ἐμοῦ, ἡμᾶς, ἡμεῖς, ἡμῖν, ἡμῶν, etc.
  • G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
  • G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
  • G2064 — ἔρχομαι (érchomai, er'-khom-ahee): I come, go — middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) , or (active) , which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
  • G3042 — λιμός (limós, lee-mos'): a famine, hunger — probably from λείπω (through the idea of destitution); a scarcity of food:--dearth, famine, hunger.
  • G3407 — μίσθιος (místhios, mis'-thee-os): a paid worker — from μισθός; a wage-earner:--hired servant.
  • G3450 — μοῦ (moû, moo): the simpler form of ἐμοῦ; of me:--I, me, mine (own), my.
  • G3962 — πατήρ (patḗr, pat-ayr'): father, Father, ancestor — apparently a primary word; a "father" (literally or figuratively, near or more remote):--father, parent.
  • G4052 — περισσεύω (perisseúō, per-is-syoo'-o): I exceed, am left over — from περισσός; to superabound (in quantity or quality), be in excess, be superfluous; also (transitively) to cause to superabound or excel:--(make, more) abound, (have, have more) abundance (be more) abundant, be the better, enough and to spare, exceed, excel, increase, be left, redound, remain (over and above).
  • G4214 — πόσος (pósos, pos'-os): how much, how great, how many — from an absolute (who, what) and ὅς; interrogative pronoun (of amount) how much (large, long or (plural) many):--how great (long, many), what.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Lua error: Error: Table cross_refs not found..
































Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleLukeLuke 15 › Verse 17