Bible/Acts/5/10
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Acts > Chapter 5 > Verse 10
Acts 5:10
| ← Acts 5:9 | Acts 5:10 (KJV) | Acts 5:11 → |
|---|---|---|
Then Peter said unto her, How is it that ye have agreed together to tempt the Spirit of the Lord? behold, the feet of them which have buried thy husband [are] at the door, and shall carry thee out.
|
Then fell she down straightway at his feet, and yielded up the ghost: and the young men came in, and found her dead, and, carrying [her] forth, buried [her] by her husband.
|
And great fear came upon all the church, and upon as many as heard these things.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
ThenG1161 fell she downG4098 straightwayG3916 atG3844 hisG846 feetG4228, andG2532 yielded up the ghostG1634: andG1161 the young menG3495 came inG1525, and foundG2147 herG846 deadG3498, andG2532, carrying her forthG1627, buriedG2290 her byG4314 herG846 husbandG435.
Original Greek
ἔπεσε δὲ παραχρῆμα παρὰ τοὺς πόδας αὐτοῦ, καὶ ἐξέψυξεν· εἰσελθόντες δὲ οἱ νεανίσκοι εὗρον αὐτὴν νεκράν, καὶ ἐξενέγκαντες ἔθαψαν πρὸς τὸν ἄνδρα αὐτῆς.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ἔπεσε |
epese | G4098 | V-2AAI-3S | fell she down |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | Then |
παραχρῆμα |
parachrēma | G3916 | ADV | straightway |
παρὰ |
para | G3844 | PREP | at |
τοὺς |
tous | G3588 | T-APM | * |
πόδας |
podas | G4228 | N-APM | feet |
αὐτοῦ, |
autou | G846 | P-GSM | his |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἐξέψυξεν· |
exepsuxen | G1634 | V-AAI-3S | yielded up the ghost |
εἰσελθόντες |
eiselthontes | G1525 | V-2AAP-NPM | came in |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | and |
οἱ |
hoi | G3588 | T-NPM | the |
νεανίσκοι |
neaniskoi | G3495 | N-NPM | young men |
εὗρον |
heuron | G2147 | V-2AAI-3P | and found |
αὐτὴν |
autēn | G846 | P-ASF | her |
νεκράν, |
nekran | G3498 | A-ASF | dead |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἐξενέγκαντες |
exenenkantes | G1627 | V-AAP-NPM | carrying [her] forth |
ἔθαψαν |
ethapsan | G2290 | V-AAI-3P | buried |
πρὸς |
pros | G4314 | PREP | by |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | * |
ἄνδρα |
andra | G435 | N-ASM | husband |
αὐτῆς. |
autēs | G846 | P-GSF | her |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G435 — ἀνήρ (anḗr, an'-ayr): a male human being, a man — a primary word (compare ἄνθρωπος); a man (properly as an individual male):--fellow, husband, man, sir.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1525 — εἰσέρχομαι (eisérchomai, ice-er'-khom-ahee): I go in, come in, enter — from εἰς and ἔρχομαι; to enter (literally or figuratively):--X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
- G1627 — ἐκφέρω (ekphérō, ek-fer'-o): I bring out, carry out — from ἐκ and φέρω; to bear out (literally or figuratively):--bear, bring forth, carry forth (out).
- G1634 — ἐκψύχω (ekpsýchō, ek-psoo'-kho): I breathe my last, die, expire — from ἐκ and ψύχω; to expire:--give (yield) up the ghost.
- G2147 — εὑρίσκω (heurískō, hyoo-ris'-ko): I find — a prolonged form of a primary , which (together with another cognate form) is used for it in all the tenses except the present and imperfect; to find (literally or figuratively):--find, get, obtain, perceive, see.
- G2290 — θάπτω (tháptō, thap'-to): I bury — a primary verb; to celebrate funeral rites, i.e. inter:--bury.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3495 — νεανίσκος (neanískos, neh-an-is'-kos): a young man — from the same as νεανίας; a youth (under forty):--young man.
- G3498 — νεκρός (nekrós, nek-ros'): dead, a corpse — from an apparently primary (a corpse); dead (literally or figuratively; also as noun):--dead.
- G3844 — παρά (pará, par-ah'): from, in the presence of — a primary preposition; properly, near; i.e. (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local (especially beyond or opposed to) or causal (on account of):--above, against, among, at, before, by, contrary to, X friend, from, + give (such things as they), + that (she) had, X his, in, more than, nigh unto, (out) of, past, save, side…by, in the sight of, than, (there-)fore, with. In compounds it retains the same variety of application.
- G3916 — παραχρῆμα (parachrēma, par-akh-ray'-mah): instantly, immediately — from παρά and χρῆμα (in its original sense); at the thing itself, i.e. instantly:--forthwith, immediately, presently, straightway, soon.
- G4098 — πίπτω (píptō, pip'-to): I fall, fall under — probably akin to πέτομαι through the idea of alighting; to fall (literally or figuratively):--fail, fall (down), light on.
- G4228 — πούς (poús, pooce): the foot — a primary word; a "foot" (figuratively or literally):--foot(-stool).
- G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet