Bible/Ecclesiastes/7/17

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Ecclesiastes > Chapter 7 > Verse 17

Ecclesiastes 7:17


Ecclesiastes 7:16 Ecclesiastes 7:17 (KJV) Ecclesiastes 7:18
Be not righteous over much; neither make thyself over wise: why shouldest thou destroy thyself?
Be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?
[It is] good that thou shouldest take hold of this; yea, also from this withdraw not thine hand: for he that feareth God shall come forth of them all.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

Be not over muchH7235 wickedH7561, neither be thou foolishH5530: why shouldest thou dieH4191 before thy timeH6256?


Original Hebrew

אַל־תִּרְשַׁע הַרְבֵּה וְאַל־תְּהִי סָכָל לָמָּה תָמוּת בְּלֹא עִתֶּךָ׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
אַל
'al- H408 HTn may not
תִּרְשַׁ֥ע
tir.Sha' H7561 HVqj2ms you be wicked
הַרְבֵּ֖ה
har.Beh H7235 HVha greatly
וְ/אַל
ve./'al- H408 HC/Tn and/ may not
תְּהִ֣י
te.Hi H1961 HVqj2ms you be
סָכָ֑ל
sa.Khal H5530 HNcmsa a fool
לָ֥/מָּה
La./mah H4100 HR/Ti (to)/ why?
תָמ֖וּת
ta.Mut H4191 HVqi2ms will you die
בְּ/לֹ֥א
be./Lo' H3808 HR/Tn at/ not
עִתֶּֽ/ךָ
'i.Te./kha H6256 HNcbsc/Sp2ms time/ your
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H4191 — מוּת (mûwth, mooth): a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), [idiom] must needs, slay, [idiom] surely, [idiom] very suddenly, [idiom] in (no) wise.
  • H5530 — סָכָל (çâkâl, saw-kawl'): from סָכַל; silly; fool(-ish), sottish.
  • H6256 — עֵת (ʻêth, ayth): from עַד; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.; [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain, [phrase] continually, [phrase] evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-) tide, (meal-), what) time, when.
  • H7235 — רָבָה (râbâh, raw-baw'): a primitive root; to increase (in whatever respect); (bring in) abundance ([idiom] -antly), [phrase] archer (by mistake for רָבַב), be in authority, bring up, [idiom] continue, enlarge, excel, exceeding(-ly), be full of, (be, make) great(-er, -ly, [idiom] -ness), grow up, heap, increase, be long, (be, give, have, make, use) many (a time), (any, be, give, give the, have) more (in number), (ask, be, be so, gather, over, take, yield) much (greater, more), (make to) multiply, nourish, plenty(-eous), [idiom] process (of time), sore, store, thoroughly, very.
  • H7561 — רָשַׁע (râshaʻ, raw-shah'): a primitive root; to be (causatively, do or declare) wrong; by implication, to disturb, violate; condemn, make trouble, vex, be (commit, deal, depart, do) wicked(-ly, -ness).

The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • H408 — אַל (ʼal, al): a negative particle (akin to לֹא); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing; nay, neither, [phrase] never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.
  • H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
  • H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
  • H4100 — מָה (mâh, maw): or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (3): Job 22:16, Proverbs 11:3, Acts 16:28

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleEcclesiastesEcclesiastes 7 › Verse 17