Bible/Acts/7/4
Bible > Acts > Chapter 7 > Verse 4
Acts 7:4
| ← Acts 7:3 | Acts 7:4 (KJV) | Acts 7:5 → |
|---|---|---|
And said unto him, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and come into the land which I shall shew thee.
|
Then came he out of the land of the Chaldaeans, and dwelt in Charran: and from thence, when his father was dead, he removed him into this land, wherein ye now dwell.
|
And he gave him none inheritance in it, no, not [so much as] to set his foot on: yet he promised that he would give it to him for a possession, and to his seed after him, when [as yet] he had no child.
|
Verse Text
ThenG5119 came heG1831 out ofG1537 the landG1093 of the ChaldaeansG5466, and dweltG2730 inG1722 CharranG5488: and from thenceG2547, whenG3326 hisG846 fatherG3962 was deadG599, he removedG3351 himG846 intoG1519 thisG5026 landG1093, whereinG1519 G3739 yeG5210 nowG3568 dwellG2730.
τότε ἐξελθὼν ἐκ γῆς Χαλδαίων κατῴκησεν ἐν Χαρράν· κἀκεῖθεν, μετὰ τὸ ἀποθανεῖν τὸν πατέρα αὐτοῦ, μετῴκισεν αὐτὸν εἰς τὴν γῆν ταύτην εἰς ἣν ὑμεῖς νῦν κατοικεῖτε·
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
τότε |
tote | G5119 | ADV | Then |
ἐξελθὼν |
exelthōn | G1831 | V-2AAP-NSM | came he |
ἐκ |
ek | G1537 | PREP | out of |
γῆς |
gēs | G1093 | N-GSF | the land |
Χαλδαίων |
Chaldaiōn | G5466 | N-GPM | of the Chaldaeans |
κατῴκησεν |
katōkēsen | G2730 | V-AAI-3S | and dwelt |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
Χαρράν· |
Charran | G5488 | N-PRI | Charran |
κἀκεῖθεν, |
kakeithen | G2547 | ADV-K | and from thence |
μετὰ |
meta | G3326 | PREP | when |
τὸ |
to | G3588 | T-ASN | * |
ἀποθανεῖν |
apothanein | G599 | V-2AAN | was dead |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | * |
πατέρα |
patera | G3962 | N-ASM | father |
αὐτοῦ, |
autou | G846 | P-GSM | his |
μετῴκισεν |
metōkisen | G3351 | V-AAI-3S | he removed |
αὐτὸν |
auton | G846 | P-ASM | him |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | into |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | * |
γῆν |
gēn | G1093 | N-ASF | land |
ταύτην |
tautēn | G5026 | D-ASF | this |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | wherein |
ἣν |
hēn | G3739 | R-ASF | |
ὑμεῖς |
humeis | G5210 | P-2NP | ye |
νῦν |
nun | G3568 | ADV | now |
κατοικεῖτε· |
katoikeite | G2730 | V-PAI-2P | dwell |
- G599 — ἀποθνήσκω (apothnḗskō, ap-oth-nace'-ko): I am dying, am about to die — from ἀπό and θνήσκω; to die off (literally or figuratively):--be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X with).
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1093 — γῆ (gē, ghay): the earth, soil, land — contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application):--country, earth(-ly), ground, land, world.
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G1537 — ἐκ (ek, ek): from out, out from among, from — a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G1831 — ἐξέρχομαι (exérchomai, ex-er'-khom-ahee): I go out, come out — from ἐκ and ἔρχομαι; to issue (literally or figuratively):--come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
- G2547 — κἀκεῖθεν (kakeîthen, kak-i'-then): and thence, and from there — from καί and ἐκεῖθεν; likewise from that place (or time):--and afterward (from) (thence), thence also.
- G2730 — κατοικέω (katoikéō, kat-oy-keh'-o): I dwell in, settle in, inhabit — from κατά and οἰκέω; to house permanently, i.e. reside (literally or figuratively):--dwell(-er), inhabitant(-ter).
- G3326 — μετά (metá, met-ah'): with, after — a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between ἀπό or ἐκ and εἰς or πρός; less intimate than ἐν and less close than σύν):--after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence.
- G3351 — μετοικίζω (metoikízō, met-oy-kid'-zo): I transport, cause to migrate — from the same as μετοικεσία; to transfer as a settler or captive, i.e colonize or exile:--carry away, remove into.
- G3568 — νῦν (nŷn, noon): now, already, at present — a primary particle of present time; "now" (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate:--henceforth, + hereafter, of late, soon, present, this (time). See also τανῦν, νυνί.
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G3962 — πατήρ (patḗr, pat-ayr'): father, Father, ancestor — apparently a primary word; a "father" (literally or figuratively, near or more remote):--father, parent.
- G5026 — ταύτῃ (taútēi, tow'-tay): dative case, accusative case and genitive case respectively of the feminine singular of οὗτος; (towards or of) this:--her, + hereof, it, that, + thereby, the (same), this (same).
- G5119 — τότε (tóte, tot'-eh): then — from (the neuter of) ὁ and ὅτε; the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution):--that time, then.
- G5210 — ὑμεῖς (hymeîs, hoo-mice'): irregular plural of σύ; you (as subjective of verb):--ye (yourselves), you.
- G5466 — Χαλδαῖος (Chaldaîos, khal-dah'-yos): a Chaldean — probably of Hebrew or (כַּשְׂדִּי); a Chaldæan (i.e. Kasdi), or native or the region of the lower Euphrates:--Chaldæan.
- G5488 — Χαῤῥάν (Charrhán, khar-hran'): Haran — of Hebrew origin (חָרָן); Charrhan (i.e. Charan), a place in Mesopotamia:--Charran.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- came — Genesis 11:31-32, Genesis 12:4-5, Isaiah 41:2, Isaiah 41:9
Reciprocal references (7): Genesis 29:4, Genesis 30:25, 2 Kings 19:12, Isaiah 23:13, Jeremiah 50:1, Ezekiel 23:23, Ezekiel 27:23
Related Topics
- Thompson Chain: HARAN, STEPHEN, TERAH, UR
- Torrey’s: PILGRIMS AND STRANGERS
- Nave’s: ABRAHAM, BABYLON, COURT, GOVERNMENT, HARAN, OBEDIENCE, READINGS, SELECT
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet