Bible/Daniel/11/20

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Daniel > Chapter 11 > Verse 20

Daniel 11:20


Daniel 11:19 Daniel 11:20 (KJV) Daniel 11:21
Then he shall turn his face toward the fort of his own land: but he shall stumble and fall, and not be found.
Then shall stand up in his estate a raiser of taxes [in] the glory of the kingdom: but within few days he shall be destroyed, neither in anger, nor in battle.
And in his estate shall stand up a vile person, to whom they shall not give the honour of the kingdom: but he shall come in peaceably, and obtain the kingdom by flatteries.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

Then shall stand upH5975 in his estateH3653 a raiserH5674 of taxesH5065 in the gloryH1925 of the kingdomH4438: but within fewH259 daysH3117 he shall be destroyedH7665, neither in angerH639, nor in battleH4421.


Original Hebrew

וְעָמַד עַל־כַּנֹּו מַעֲבִיר נֹוגֵשׂ הֶדֶר מַלְכוּת וּבְיָמִים אֲחָדִים יִשָּׁבֵר וְלֹא בְאַפַּיִם וְלֹא בְמִלְחָמָה׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
וְ/עָמַ֧ד
ve./'a.Mad H5975 HC/Vqq3ms and/ he will arise
עַל
'al- H5921 HR on
כַּנּ֛/וֹ
ka.N/o H3653 HNcmsc/Sp3ms place/ his
מַעֲבִ֥יר
ma.'a.Vir H5674 HVhrmsa (one who) will send through
נוֹגֵ֖שׂ
no.Ges H5065 HVqrmsa an oppressor
הֶ֣דֶר
He.der H1925 HNcmsc (the) splendor of
מַלְכ֑וּת
mal.Khut H4438 HNcfsa a kingdom
וּ/בְ/יָמִ֤ים
u/v./ya.Mim H3117 HC/R/Ncmpa and/ in/ days
אֲחָדִים֙
'a.cha.Dim H259 HAcmpa one(s)
יִשָּׁבֵ֔ר
yi.sha.Ver H7665 HVNi3ms he will be broken
וְ/לֹ֥א
ve./Lo' H3808 HC/Tn and/ not
בְ/אַפַּ֖יִם
ve./'a.Pa.yim H639 HR/Ncmda in/ anger(s)
וְ/לֹ֥א
ve./Lo' H3808 HC/Tn and/ not
בְ/מִלְחָמָֽה
ve./mil.cha.Mah H4421 HR/Ncfsa in/ battle
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H259 — אֶחָד (ʼechâd, ekh-awd'): a numeral from אָחַד; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first; a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), [phrase] eleven, every, few, first, [phrase] highway, a man, once, one, only, other, some, together,
  • H639 — אַף (ʼaph, af): from אָנַף; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire; anger(-gry), [phrase] before, countenance, face, [phrase] forebearing, forehead, [phrase] (long-) suffering, nose, nostril, snout, [idiom] worthy, wrath.
  • H1925 — הֶדֶר (heder, heh'-der): from הָדַר; honour; used (figuratively) for the capital city (Jerusalem); glory.
  • H3117 — יוֹם (yôwm, yome): from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.
  • H3653 — כֵּן (kên, kane): the same as כֵּן, used as a noun; a stand, i.e. pedestal or station; base, estate, foot, office, place, well.
  • H4421 — מִלְחָמָה (milchâmâh, mil-khaw-maw'): from לָחַם (in the sense of fighting); a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare); battle, fight(-ing), war(-rior).
  • H4438 — מַלְכוּת (malkûwth, mal-kooth'): or מַלְכֻת; or (in plural) מַלְכֻיָּה; from מָלַךְ; a rule; concretely, a dominion; empire, kingdom, realm, reign, royal.
  • H5065 — נָגַשׂ (nâgas, naw-gas'): a primitive root; to drive (an animal, a workman, a debtor, an army); by implication, to tax, harass, tyrannize; distress, driver, exact(-or), oppress(-or), [idiom] raiser of taxes, taskmaster.
  • H5674 — עָבַר (ʻâbar, aw-bar'): a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
  • H5975 — עָמַד (ʻâmad, aw-mad'): a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive); abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, [phrase] serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.
  • H7665 — שָׁבַר (shâbar, shaw-bar'): a primitive root; to burst (literally or figuratively); break (down, off, in pieces, up), broken (-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, [idiom] quite, tear, view (by mistake for שָׂבַר).

The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
  • H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (1): Proverbs 29:4

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleDanielDaniel 11 › Verse 20