Bible/Esther/1/14

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Esther > Chapter 1 > Verse 14

Esther 1:14


Esther 1:13 Esther 1:14 (KJV) Esther 1:15
Then the king said to the wise men, which knew the times, (for so [was] the king's manner toward all that knew law and judgment:
And the next unto him [was] Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, [and] Memucan, the seven princes of Persia and Media, which saw the king's face, [and] which sat the first in the kingdom;)
What shall we do unto the queen Vashti according to law, because she hath not performed the commandment of the king Ahasuerus by the chamberlains?

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

And the nextH7138 unto him was CarshenaH3771, ShetharH8369, AdmathaH133, TarshishH8659, MeresH4825, MarsenaH4826, and MemucanH4462, the sevenH7651 princesH8269 of PersiaH6539 and MediaH4074, which sawH7200 the king'sH4428 faceH6440, and which satH3427 the firstH7223 in the kingdomH4438;)


Original Hebrew

וְהַקָּרֹב אֵלָיו כַּרְשְׁנָא שֵׁתָר אַדְמָתָא תַרְשִׁישׁ מֶרֶס מַרְסְנָא מְמוּכָן שִׁבְעַת שָׂרֵי ׀ פָּרַס וּמָדַי רֹאֵי פְּנֵי הַמֶּלֶךְ הַיֹּשְׁבִים רִאשֹׁנָה בַּמַּלְכוּת׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
וְ/הַ/קָּרֹ֣ב
ve./ha./ka.Ro H7138 HC/Td/Aamsa and/ the/ (ones) close
אֵלָ֗י/ו
'e.La/v H413 HR/Sp3ms to/ him
כַּרְשְׁנָ֤א
kar.she.Na' H3771 HNp (were) Carshena
שֵׁתָר֙
she.Tar H8369 HNp Shethar
אַדְמָ֣תָא
'ad.Ma.ta' H133 HNp Admatha
תַרְשִׁ֔ישׁ
tar.Shish H8659 HNp Tarshish
מֶ֥רֶס
Me.res H4825 HNp Meres
מַרְסְנָ֖א
mar.se.Na' H4826 HNp Marsena
מְמוּכָ֑ן
me.mu.Khan H4462 HNp Memucan
שִׁבְעַ֞ת
shiv.'At H7651 HAcmsc (the) seven
שָׂרֵ֣י
sa.Rei H8269 HNcmpc (the) officials of
פָּרַ֣ס
pa.Ras H6539 HNp Persia
וּ/מָדַ֗י
u./ma.Dai H4074 HC/Np and/ Media
רֹאֵי֙
ro.'Ei H7200 HVqrmpc (who) saw
פְּנֵ֣י
pe.Nei H6440 HNcbpc (of) (the) face of
הַ/מֶּ֔לֶךְ
ha./Me.lekh H4428 HTd/Ncmsa the/ king
הַ/יֹּשְׁבִ֥ים
hai./yo.she.Vim H3427 HTd/Vqrmpa who/ sat
רִאשֹׁנָ֖ה
ri.sho.Nah H7223 HAafsa foremost
בַּ/מַּלְכֽוּת
ba./mal.Khut H4438 HRd/Ncfsa in the/ kingdom
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H133 — אַדְמָתָא (ʼAdmâthâʼ, ad-maw-thaw'): probably of Persian derivation; Admatha, a Persian nobleman; Admatha.
  • H3427 — יָשַׁב (yâshab, yaw-shab'): a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
  • H3771 — כַּרְשְׁנָא (Karshᵉnâʼ, kar-shen-aw'): of foreign origin; Karshena, a courtier of Xerxes; Carshena.
  • H4074 — מָדַי (Mâday, maw-dah'-ee): of foreign derivation; Madai, a country of central Asia; Madai, Medes, Media.
  • H4428 — מֶלֶךְ (melek, meh'-lek): from מָלַךְ; a king; king, royal.
  • H4438 — מַלְכוּת (malkûwth, mal-kooth'): or מַלְכֻת; or (in plural) מַלְכֻיָּה; from מָלַךְ; a rule; concretely, a dominion; empire, kingdom, realm, reign, royal.
  • H4462 — מְמוּכָן (Mᵉmûwkân, mem-oo-kawn'): or (transp.) מוֹמֻכָן; (Esther 1:16), of Persian derivation; Memucan or Momucan, a Persian satrap; Memucan.
  • H4825 — מֶרֶס (Mereç, meh'-res): of foreign derivation; Meres, a Persian; Meres.
  • H4826 — מַרְסְנָא (Marçᵉnâʼ, mar-sen-aw'): of foreign derivation; Marsena, a Persian; Marsena.
  • H6440 — פָּנִים (pânîym, paw-neem'): plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.
  • H6539 — פָּרַס (Pâraç, paw-ras'): of foreign origin; Paras (i.e. Persia), an Eastern country, including its inhabitants; Persia, Persians.
  • H7138 — קָרוֹב (qârôwb, kaw-robe'): or קָרֹב; from קָרַב; near (in place, kindred or time); allied, approach, at hand, [phrase] any of kin, kinsfold(-sman), (that is) near (of kin), neighbour, (that is) next, (them that come) nigh (at hand), more ready, short(-ly).
  • H7200 — רָאָה (râʼâh, raw-aw'): a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions.
  • H7223 — רִאשׁוֹן (riʼshôwn, ree-shone'): or רִאשֹׁן; from רִאשָׁה; first, in place, time or rank (as adjective or noun); ancestor, (that were) before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past.
  • H7651 — שֶׁבַע (shebaʻ, sheh'-bah): or (masculine) (שִׁבְעָה); from שָׁבַע; a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number; ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen, -teenth), -th, times). Compare שִׁבְעָנָה.
  • H8269 — שַׂר (sar, sar): from שָׂרַר; a head person (of any rank or class); captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord,(-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
  • H8369 — שֵׁתָר (Shêthâr, shay-thawr'): of foreign derivation; Shethar, a Persian satrap; Shethar.
  • H8659 — תַּרְשִׁישׁ (Tarshîysh, tar-sheesh'): probably the same as תַּרְשִׁישׁ (as the region of the stone, or the reverse); Tarshish, a place on the Mediterranean, hence, the ephithet of a merchant vessel (as if for or from that port); also the name of a Persian and of an Israelite; Tarshish, Tharshish.

The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (5): Esther 1:3, Esther 2:2, Esther 3:1, Esther 8:1, Jeremiah 52:25

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleEstherEsther 1 › Verse 14