Bible/Esther/2/12
Bible > Esther > Chapter 2 > Verse 12
Esther 2:12
| ← Esther 2:11 | Esther 2:12 (KJV) | Esther 2:13 → |
|---|---|---|
And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what should become of her.
|
Now when every maid's turn was come to go in to king Ahasuerus, after that she had been twelve months, according to the manner of the women, (for so were the days of their purifications accomplished, [to wit], six months with oil of myrrh, and six months with sweet odours, and with [other] things for the purifying of the women;)
|
Then thus came [every] maiden unto the king; whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king's house.
|
Verse Text
Now when every maid'sH5291 turnH8447 was comeH5060 to go inH935 to kingH4428 AhasuerusH325, afterH7093 that she had been twelveH8147 H6240 monthsH2320, according to the mannerH1881 of the womenH802,(for so were the daysH3117 of their purificationsH4795 accomplishedH4390, to wit, sixH8337 monthsH2320 with oilH8081 of myrrhH4753, and sixH8337 monthsH2320 with sweet odoursH1314, and with other things for the purifyingH8562 of the womenH802;)
וּבְהַגִּיעַ תֹּר נַעֲרָה וְנַעֲרָה לָבֹוא ׀ אֶל־הַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹושׁ מִקֵּץ הֱיֹות לָהּ כְּדָת הַנָּשִׁים שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ כִּי כֵּן יִמְלְאוּ יְמֵי מְרוּקֵיהֶן שִׁשָּׁה חֳדָשִׁים בְּשֶׁמֶן הַמֹּר וְשִׁשָּׁה חֳדָשִׁים בַּבְּשָׂמִים וּבְתַמְרוּקֵי הַנָּשִׁים׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וּ/בְ/הַגִּ֡יעַ |
u./ve./ha.Gi.a' | H5060 | HC/R/Vhc | and/ when/ arrived |
תֹּר֩ |
tor | H8447 | HNcmsc | (the) turn of |
נַעֲרָ֨ה |
na.'a.Rah | H5291 | HNcfsa | a young woman |
וְ/נַעֲרָ֜ה |
ve./na.'a.Rah | H5291 | HC/Ncfsa | and/ a young woman |
לָ/ב֣וֹא |
la./Vo' | H935 | HR/Vqc | to/ go |
אֶל |
'el- | H413 | HR | to |
הַ/מֶּ֣לֶךְ |
ha./Me.lekh | H4428 | HTd/Ncmsa | the/ king |
אֲחַשְׁוֵר֗וֹשׁ |
'a.chash.ve.Ro.osh | H325 | HNp | Ahasuerus |
מִ/קֵּץ֩ |
mi./Ketz | H7093 | HR/Ncmsc | from/ (the) end |
הֱי֨וֹת |
he.Yot | H1961 | HVqc | to be |
לָ֜/הּ |
la/h | HR/Sp3fs | for (the)/ her | |
כְּ/דָ֤ת |
ke./Dat | H1881 | HR/Ncfsc | according to/ (the) regulation of |
הַ/נָּשִׁים֙ |
ha./na.Shim | H802 | HTd/Ncfpa | the/ women |
שְׁנֵ֣ים |
she.Neim | H8147 | HAcmda | two (plus) |
עָשָׂ֣ר |
'a.Sar | H6240 | HAcmsa | ten |
חֹ֔דֶשׁ |
Cho.desh | H2320 | HNcmsa | month(s) |
כִּ֛י |
ki | H3588 | HC | for |
כֵּ֥ן |
ken | H3651 | HTm | thus |
יִמְלְא֖וּ |
yim.le.'U | H4390 | HVqi3mp | they were completed |
יְמֵ֣י |
ye.Mei | H3117 | HNcmpc | (the) days of |
מְרוּקֵי/הֶ֑ן |
me.ru.kei./Hen | H4795 | HNcmpc/Sp3fp | rubbings/ their |
שִׁשָּׁ֤ה |
shi.Shah | H8337 | HAcmsa | six |
חֳדָשִׁים֙ |
cho.da.Shim | H2320 | HNcmpa | months |
בְּ/שֶׁ֣מֶן |
be./She.men | H8081 | HR/Ncmsc | with/ (the) oil of |
הַ/מֹּ֔ר |
ha./Mor | H4753 | HTd/Ncmsa | (the)/ myrrh |
וְ/שִׁשָּׁ֤ה |
ve./shi.Shah | H8337 | HC/Acmsa | and/ six |
חֳדָשִׁים֙ |
cho.da.Shim | H2320 | HNcmpa | months |
בַּ/בְּשָׂמִ֔ים |
ba./be.sa.Mim | H1314 | HRd/Ncmpa | with (the)/ balsam oil |
וּ/בְ/תַמְרוּקֵ֖י |
u./ve./tam.ru.Kei | H8562 | HC/R/Ncmpc | and/ with/ (the) rubbings of |
הַ/נָּשִֽׁים |
ha./na.Shim | H802 | HTd/Ncfpa | (the)/ women |
- H325 — אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ (ʼĂchashvêrôwsh, akh-ash-vay-rosh'): or (shortened) אַחַשְׁרֹשׁ (Esther 10:1); of Persian origin; Achashverosh (i.e. Ahasuerus or Artaxerxes, but in this case Xerxes), the title (rather than name) of a Persian king; Ahasuerus.
- H802 — אִשָּׁה (ʼishshâh, ish-shaw'): feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, [idiom] many, [phrase] none, one, [phrase] together, wife, woman. Often unexpressed in English.
- H935 — בּוֹא (bôwʼ, bo): a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way.
- H1314 — בֶּשֶׂם (besem, beh'-sem): or בֹּשֶׂם; from the same as בָּשָׂם; fragrance; by implication, spicery; also the balsam plant; smell, spice, sweet (odour).
- H1881 — דָּת (dâth, dawth): of uncertain (perhaps foreign) derivation; a royal edict or statute; commandment, commission, decree, law, manner.
- H2320 — חֹדֶשׁ (chôdesh, kho'-desh): from חָדַשׁ; the new moon; by implication, a month; month(-ly), new moon.
- H3117 — יוֹם (yôwm, yome): from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.
- H4390 — מָלֵא (mâlêʼ, maw-lay'): or מָלָא; (Esther 7:5), a primitive root; to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively); accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, [idiom] draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, [phrase] have wholly.
- H4428 — מֶלֶךְ (melek, meh'-lek): from מָלַךְ; a king; king, royal.
- H4753 — מֹר (môr, more): or מוֹר; from מָרַר; myrrh (as distilling in drops, and also as bitter); myrrh.
- H4795 — מָרוּק (mârûwq, maw-rook'): from מָרַק; properly, rubbed; but used abstractly, a rubbing (with perfumery); purification.
- H5060 — נָגַע (nâgaʻ, naw-gah'): a primitive root; properly, to touch, i.e. lay the hand upon (for any purpose; euphemistically, to lie with a woman); by implication, to reach (figuratively, to arrive, acquire); violently, to strike (punish, defeat, destroy, etc.); beat, ([idiom] be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch.
- H5291 — נַעֲרָה (naʻărâh, nah-ar-aw'): feminine of נַעַר; a girl (from infancy to adolescence); damsel, maid(-en), young (woman).
- H6240 — עָשָׂר (ʻâsâr, aw-sawr'): for עֶשֶׂר; ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth; (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-) teen(-th), [phrase] eleven(-th), [phrase] sixscore thousand, [phrase] twelve(-th).
- H7093 — קֵץ (qêts, kates): contracted from קָצַץ; an extremity; adverbially (with prepositional prefix) after; [phrase] after, (utmost) border, end, (in-) finite, [idiom] process.
- H8081 — שֶׁמֶן (shemen, sheh'-men): from שָׁמַן; grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness; anointing, [idiom] fat (things), [idiom] fruitful, oil(-ed), ointment, olive, [phrase] pine.
- H8147 — שְׁנַיִם (shᵉnayim, shen-ah'-yim): dual of שֵׁנִי; feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold; both, couple, double, second, twain, [phrase] twelfth, [phrase] twelve, [phrase] twenty (sixscore) thousand, twice, two.
- H8337 — שֵׁשׁ (shêsh, shaysh): masculine שִׁשָּׁה; a primitive number; compare שׂוּשׂ; six (as an overplus beyond five or the fingers of the hand); as ord. sixth; six(-teen, -teenth), sixth.
- H8447 — תּוֹר (tôwr, tore): or תֹּר; from תּוּר; a succession, i.e. a string or (abstractly) order; border, row, turn.
- H8562 — תַּמְרוּק (tamrûwq, tam-rook'): or תַּמְרֻק; or תַּמְרִיק; from מָרַק; properly, a scouring, i.e. soap or perfumery forthe bath; figuratively, a detergent; [idiom] cleanse, (thing for) purification(-fying).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
- H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
- H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
- H3651 — כֵּן (kên, kane): from כּוּן; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles); [phrase] after that (this, -ward, -wards), as... as, [phrase] (for-) asmuch as yet, [phrase] be (for which) cause, [phrase] following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), [idiom] the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, [phrase] there (where) -fore, this, thus, true, well, [idiom] you.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- six months — Proverbs 7:17, Isaiah 57:9, Luke 7:37-38
- to go in — 1 Thessalonians 4:4-5
Reciprocal references (3): Esther 2:3, Esther 2:9, Ezekiel 23:40
Related Topics
- Thompson Chain: MYRRH
- Torrey’s: MEDO-PERSIAN KINGDOM, MONTHS
- Nave’s: ANOINTING, CHAMBERLAIN, MARRIAGE, MYRRH, OINTMENT, PURIFICATION
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet
- Esther 2
- Strongs H325
- Strongs H413
- Strongs H802
- Strongs H935
- Strongs H1314
- Strongs H1881
- Strongs H1961
- Strongs H2320
- Strongs H3117
- Strongs H3588
- Strongs H3651
- Strongs H4390
- Strongs H4428
- Strongs H4753
- Strongs H4795
- Strongs H5060
- Strongs H5291
- Strongs H6240
- Strongs H7093
- Strongs H8081
- Strongs H8147
- Strongs H8337
- Strongs H8447
- Strongs H8562