Bible/Exodus/2/8
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Exodus > Chapter 2 > Verse 8
Exodus 2:8
| ← Exodus 2:7 | Exodus 2:8 (KJV) | Exodus 2:9 → |
|---|---|---|
Then said his sister to Pharaoh's daughter, Shall I go and call to thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee?
|
And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maid went and called the child's mother.
|
And Pharaoh's daughter said unto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give [thee] thy wages. And the woman took the child, and nursed it.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
And Pharaoh'sH6547 daughterH1323 saidH559 to her, GoH3212. And the maidH5959 wentH3212 and calledH7121 the child'sH3206 motherH517.
Original Hebrew
וַתֹּאמֶר־לָהּ בַּת־פַּרְעֹה לֵכִי וַתֵּלֶךְ הָעַלְמָה וַתִּקְרָא אֶת־אֵם הַיָּלֶד׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וַ/תֹּֽאמֶר |
va./to.mer- | H559 | HC/Vqw3fs | and/ she said |
לָ֥/הּ |
la/h | HR/Sp3fs | to (the)/ her | |
בַּת |
bat- | H1323 | HNcfsc | (the) daughter of |
פַּרְעֹ֖ה |
par.'Oh | H6547 | HNp | Pharaoh |
לֵ֑כִי |
Le.khi | H3212 | HVqv2fs | go |
וַ/תֵּ֨לֶךְ֙ |
va./Te.lekh | H3212 | HC/Vqw3fs | and/ she went |
הָֽ/עַלְמָ֔ה |
ha./'al.Mah | H5959 | HTd/Ncfsa | the/ young woman |
וַ/תִּקְרָ֖א |
va./tik.Ra' | H7121 | HC/Vqw3fs | and/ she called |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
אֵ֥ם |
'em | H517 | HNcfsc | (the) mother of |
הַ/יָּֽלֶד |
hai./Ya.led | H3206 | HTd/Ncmsa | the/ child |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H517 — אֵם (ʼêm, ame): a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively (like father)); dam, mother, [idiom] parting.
- H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
- H1323 — בַּת (bath, bath): from בָּנָה (as feminine of בֵּן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively); apple (of the eye), branch, company, daughter, [idiom] first, [idiom] old, [phrase] owl, town, village.
- H3206 — יֶלֶד (yeled, yeh'-led): from יָלַד; something born, i.e. a lad or offspring; boy, child, fruit, son, young man (one).
- H3212 — יָלַךְ (yâlak, yaw-lak'): a primitive root (compare הָלַךְ); to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses); [idiom] again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, [phrase] follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, [phrase] pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, [idiom] be weak.
- H5959 — עַלְמָה (ʻalmâh, al-maw'): feminine of עֶלֶם; a lass (as veiled or private); damsel, maid, virgin.
- H6547 — פַּרְעֹה (Parʻôh, par-o'): of Egyptian derivation; Paroh, a general title of Egyptian kings; Pharaoh.
- H7121 — קָרָא (qârâʼ, kaw-raw'): a primitive root (rather identical with קָרָא through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications); bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- Go — Psalms 27:10, Isaiah 46:3-4, Ezekiel 16:8
- mother — Exodus 6:20
Reciprocal references (2): 2 Samuel 19:35, Isaiah 7:15
Related Topics
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet