Bible/Genesis/13/3
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Genesis > Chapter 13 > Verse 3
Genesis 13:3[edit | edit source]
| ← Genesis 13:2 | Genesis 13:3 (KJV) | Genesis 13:4 → |
|---|---|---|
And Abram [was] very rich in cattle, in silver, and in gold.
|
And he went on his journeys from the south even to Bethel, unto the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Hai;
|
Unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of the LORD.
|
Verse Text[edit | edit source]
KJV with Strong's Numbers[edit | edit source]
And he wentH3212 on his journeysH4550 from the southH5045 even to BethelH1008, unto the placeH4725 where his tentH168 had beenH1961 at the beginningH8462, between BethelH1008 and HaiH5857;
Original Hebrew[edit | edit source]
וַיֵּלֶךְ לְמַסָּעָיו מִנֶּגֶב וְעַד־בֵּית־אֵל עַד־הַמָּקֹום אֲשֶׁר־הָיָה שָׁם [אָהֳלֹה כ] (אָהֳלֹו ק) בַּתְּחִלָּה בֵּין בֵּית־אֵל וּבֵין הָעָי׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וַ/יֵּ֨לֶךְ֙ |
va/i.Ye.lekh | H3212 | HC/Vqw3ms | and/ he went |
לְ/מַסָּעָ֔י/ו |
le./ma.sa.'A/v | H4550 | HR/Ncmpc/Sp3ms | to/ journeyings/ his |
מִ/נֶּ֖גֶב |
mi./Ne.gev | H5045 | HR/Ncmsa | from/ (the) Negev |
וְ/עַד |
ve./'ad- | H5704 | HC/R | and/ to |
בֵּֽית |
beit- | H1008 | HNp | Beth- |
אֵ֑ל |
'El | H1008 | HNp | -el |
עַד |
'ad- | H5704 | HR | to |
הַ/מָּק֗וֹם |
ha./ma.Kom | H4725 | HTd/Ncmsa | the/ place |
אֲשֶׁר |
'a.Sher- | H834 | HTr | where |
הָ֨יָה |
Ha.yah | H1961 | HVqp3ms | it had been |
שָׁ֤ם |
sham | H8033 | HD | there |
אהל/ה |
ʼôhel | H168 | HNcmsc/Sp3ms | |
בַּ/תְּחִלָּ֔ה |
ba./te.chi.Lah | H8462 | HRd/Ncfsa | at the/ beginning |
בֵּ֥ין |
bein | H996 | HR | between |
בֵּֽית |
beit- | H1008 | HNp | Beth- |
אֵ֖ל |
'el | H1008 | HNp | -el |
וּ/בֵ֥ין |
u./Vein | H996 | HC/R | and/ between |
הָ/עָֽי |
ha./'Ai | H5857 | HTd/Np | (the)/ Ai |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References[edit | edit source]
- H168 — אֹהֶל (ʼôhel, o'-hel): from אָהַל; a tent (as clearly conspicuous from a distance); covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent.
- H1008 — בֵּית־אֵל (Bêyth-ʼÊl, bayth-ale'): from בַּיִת and אֵל; house of God; Beth-El, a place in Palestine; Beth-el.
- H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
- H3212 — יָלַךְ (yâlak, yaw-lak'): a primitive root (compare הָלַךְ); to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses); [idiom] again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, [phrase] follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, [phrase] pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, [idiom] be weak.
- H4550 — מַסַּע (maççaʻ, mas-sah'): from נָסַע; a departure (from striking the tents), i.e. march (not necessarily a single day's travel); by implication, a station (or point of departure); journey(-ing).
- H4725 — מָקוֹם (mâqôwm, maw-kome'): or מָקֹם; also (feminine) מְקוֹמָה; or מְקֹמָה; from קוּם; properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind); country, [idiom] home, [idiom] open, place, room, space, [idiom] whither(-soever).
- H5045 — נֶגֶב (negeb, neh'-gheb): from an unused root meaning to be parched; the south (from its drought); specifically, the Negeb or southern district of Judah, occasionally, Egypt (as south to Palestine); south (country, side, -ward).
- H5857 — עַי (ʻAy, ah'ee): or (feminine) עַיָּא; (Nehemiah 11:31), or עַיָּת; (Isaiah 10:28), for עִי; Ai, Aja or Ajath, a place in Palestine; Ai, Aija, Aijath, Hai.
- H8462 — תְּחִלָּה (tᵉchillâh, tekh-il-law'): from חָלַל in the sense of opening; a commencement; rel. original (adverb, -ly); begin(-ning), first (time).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H996 — בֵּין (bêyn, bane): (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from בִּין; a distinction; but used only as a preposition,; between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or; among, asunder, at, between (-twixt...and), [phrase] from (the widest), [idiom] in, out of, whether (it be...or), within.
- H5704 — עַד (ʻad, ad): properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet.
- H8033 — שָׁם (shâm, shawm): a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase] of, [phrase] out), [phrase] thither, [phrase] whither.
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet