Bible/Isaiah/19/17
Bible > Isaiah > Chapter 19 > Verse 17
Isaiah 19:17
| ← Isaiah 19:16 | Isaiah 19:17 (KJV) | Isaiah 19:18 → |
|---|---|---|
In that day shall Egypt be like unto women: and it shall be afraid and fear because of the shaking of the hand of the LORD of hosts, which he shaketh over it.
|
And the land of Judah shall be a terror unto Egypt, every one that maketh mention thereof shall be afraid in himself, because of the counsel of the LORD of hosts, which he hath determined against it.
|
In that day shall five cities in the land of Egypt speak the language of Canaan, and swear to the LORD of hosts; one shall be called, The city of destruction.
|
Verse Text
And the landH127 of JudahH3063 shall be a terrorH2283 unto EgyptH4714, every one that maketh mentionH2142 thereof shall be afraidH6342 in himself, becauseH6440 of the counselH6098 of the LORDH3068 of hostsH6635, which he hath determinedH3289 against it.
וְהָיְתָה אַדְמַת יְהוּדָה לְמִצְרַיִם לְחָגָּא כֹּל אֲשֶׁר יַזְכִּיר אֹתָהּ אֵלָיו יִפְחָד מִפְּנֵי עֲצַת יְהוָה צְבָאֹות אֲשֶׁר־הוּא יֹועֵץ עָלָיו׃ ס
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וְ֠/הָיְתָה |
Ve./ha.ye.tah | H1961 | HC/Vqq3fs | and/ it will become |
אַדְמַ֨ת |
'ad.Mat | H127 | HNcfsc | (the) land of |
יְהוּדָ֤ה |
ye.hu.Dah | H3063 | HNp | Judah |
לְ/מִצְרַ֨יִם֙ |
le./mitz.Ra.yim | H4714 | HR/Np | to/ Egypt |
לְ/חָגָּ֔א |
le./cha.Ga' | H2283 | HR/Ncfsa | (into)/ an object of terror |
כֹּל֩ |
kol | H3605 | HNcmsa | every |
אֲשֶׁ֨ר |
'a.Sher | H834 | HTr | (one) whom |
יַזְכִּ֥יר |
yaz.Kir | H2142 | HVhi3ms | someone will bring to remembrance |
אֹתָ֛/הּ |
'o.Ta/h | H853 | HTo/Sp3fs | (obj.)/ it |
אֵלָ֖י/ו |
'e.La/v | H413 | HR/Sp3ms | to/ him |
יִפְחָ֑ד |
yif.Chad | H6342 | HVqi3ms | he will be in dread |
מִ/פְּנֵ֗י |
mi./pe.Nei | H6440 | HR/Ncbpc | (from)/ because of |
עֲצַת֙ |
'a.Tzat | H6098 | HNcfsc | (the) plan of |
יְהוָ֣ה |
Yah.weh | H3068 | HNp | Yahweh |
צְבָא֔וֹת |
tze.va.'ot | H6635 | HNcbpa | of hosts |
אֲשֶׁר |
'a.Sher- | H834 | HTr | which |
ה֖וּא |
hu' | H1931 | HPp3ms | he |
יוֹעֵ֥ץ |
yo.'Etz | H3289 | HVqrmsa | (is) planning |
עָלָֽי/ו |
'a.La/v | H5921 | HR/Sp3ms | on/ it |
- H127 — אֲדָמָה (ʼădâmâh, ad-aw-maw'): from אָדַם; soil (from its general redness); country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.
- H2142 — זָכַר (zâkar, zaw-kar'): a primitive root; also as denominative from זָכָר; properly, to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention; to be male; [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be male, (make) mention (of), be mindful, recount, record(-er), remember, make to be remembered, bring (call, come, keep, put) to (in) remembrance, [idiom] still, think on, [idiom] well.
- H2283 — חָגָא (châgâʼ, khaw-gaw'): from an unused root meaning to revolve (compare חָגַג); properly, vertigo, i.e. (figuratively) fear; terror.
- H3063 — יְהוּדָה (Yᵉhûwdâh, yeh-hoo-daw'): from יָדָה; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory; Judah.
- H3068 — יְהֹוָה (Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'): from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
- H3289 — יָעַץ (yâʻats, yaw-ats'): a primitive root; to advise; reflexively, to deliberate or resolve; advertise, take advise, advise (well), consult, (give, take) counsel(-lor), determine, devise, guide, purpose.
- H4714 — מִצְרַיִם (Mitsrayim, mits-rah'-yim): dual of מָצוֹר; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt; Egypt, Egyptians, Mizraim.
- H6098 — עֵצָה (ʻêtsâh, ay-tsaw'): from יָעַץ; advice; by implication, plan; also prudence; advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose.
- H6342 — פָּחַד (pâchad, paw-kkad'): a primitive root; to be startled (by a sudden alarm); hence, to fear in general; be afraid, stand in awe, (be in) fear, make to shake.
- H6440 — פָּנִים (pânîym, paw-neem'): plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.
- H6635 — צָבָא (tsâbâʼ, tsaw-baw'): or (feminine) צְבָאָה; from צָבָא; a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized forwar (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship); appointed time, ([phrase]) army, ([phrase]) battle, company, host, service, soldiers, waiting upon, war(-fare).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H1931 — הוּא (hûwʼ, hoo): of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
- H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
- H3605 — כֹּל (kôl, kole): or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
- H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- because — Isaiah 14:24, Isaiah 14:26-27, Isaiah 20:2-5, Isaiah 46:10-11, Daniel 4:35
- the land — Isaiah 36:1, Jeremiah 25:19, Jeremiah 25:27-31, Jeremiah 43:8-13, Jeremiah 44:28-30, Ezekiel 29:6-7
Reciprocal references (5): Isaiah 10:6, Ezekiel 29:2, Ezekiel 30:4, Ezekiel 30:9, Obadiah 1:9
Related Topics
- Torrey’s: EGYPT
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet