Bible/Ezekiel/30/9
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Ezekiel > Chapter 30 > Verse 9
Ezekiel 30:9
| ← Ezekiel 30:8 | Ezekiel 30:9 (KJV) | Ezekiel 30:10 → |
|---|---|---|
And they shall know that I [am] the LORD, when I have set a fire in Egypt, and [when] all her helpers shall be destroyed.
|
In that day shall messengers go forth from me in ships to make the careless Ethiopians afraid, and great pain shall come upon them, as in the day of Egypt: for, lo, it cometh.
|
Thus saith the Lord GOD; I will also make the multitude of Egypt to cease by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
In that dayH3117 shall messengersH4397 go forthH3318 from meH6440 in shipsH6716 to make the carelessH983 EthiopiansH3568 afraidH2729, and great painH2479 shall come upon them, as in the dayH3117 of EgyptH4714: for, lo, it comethH935.
Original Hebrew
בַּיֹּום הַהוּא יֵצְאוּ מַלְאָכִים מִלְּפָנַי בַּצִּים לְהַחֲרִיד אֶת־כּוּשׁ בֶּטַח וְהָיְתָה חַלְחָלָה בָהֶם בְּיֹום מִצְרַיִם כִּי הִנֵּה בָּאָה׃ ס
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
בַּ/יּ֣וֹם |
ba/i.Yom | H3117 | HRd/Ncmsa | on the/ day |
הַ/ה֗וּא |
ha./Hu' | H1931 | HTd/Pp3ms | (the)/ that |
יֵצְא֨וּ |
ye.tze.'U | H3318 | HVqi3mp | they will go out |
מַלְאָכִ֤ים |
mal.'a.Khim | H4397 | HNcmpa | messengers |
מִ/לְּ/פָנַ/י֙ |
mi./le./fa.Na/i | H6440 | HR/R/Ncbpc/Sp1cs | from/ to/ before/ me |
בַּ/צִּ֔ים |
ba./Tzim | H6716 | HRd/Ncmpa | in the/ ships |
לְ/הַחֲרִ֖יד |
le./ha.cha.Rid | H2729 | HR/Vhc | to/ make tremble |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
כּ֣וּשׁ |
kush | H3568 | HNp | Cush |
בֶּ֑טַח |
Be.tach | H983 | HNcmsa | security |
וְ/הָיְתָ֨ה |
ve./ha.ye.Tah | H1961 | HC/Vqq3fs | and/ it will be |
חַלְחָלָ֤ה |
chal.cha.Lah | H2479 | HNcfsa | anguish |
בָ/הֶם֙ |
va./Hem | HR/Sp3mp | on/ them | |
בְּ/י֣וֹם |
be./Yom | H3117 | HR/Ncmsc | on/ (the) day of |
מִצְרַ֔יִם |
mitz.Ra.yim | H4714 | HNp | Egypt |
כִּ֥י |
ki | H3588 | HC | for |
הִנֵּ֖ה |
hi.Neh | H2009 | HTm | there! |
בָּאָֽה |
ba.'Ah | H935 | HVqrfsa | (it is) coming |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H935 — בּוֹא (bôwʼ, bo): a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way.
- H983 — בֶּטַח (beṭach, beh'takh): from בָּטַח; properly, a place of refuge; abstract, safety, both the fact (security) and the feeling (trust); often (adverb with or without preposition) safely; assurance, boldly, (without) care(-less), confidence, hope, safe(-ly, -ty), secure, surely.
- H2479 — חַלְחָלָה (chalchâlâh, khal-khaw-law'): feminine from the same as חַלְחוּל; writhing (in childbirth); by implication, terror; (great, much) pain.
- H2729 — חָרַד (chârad, khaw-rad'): a primitive root; to shudder with terror; hence, to fear; also to hasten (with anxiety); be (make) afraid, be careful, discomfit, fray (away), quake, tremble.
- H3117 — יוֹם (yôwm, yome): from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.
- H3318 — יָצָא (yâtsâʼ, yaw-tsaw'): a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; [idiom] after, appear, [idiom] assuredly, bear out, [idiom] begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), [phrase] be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, [idiom] scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, [idiom] still, [idiom] surely, take forth (out), at any time, [idiom] to (and fro), utter.
- H3568 — כּוּשׁ (Kûwsh, koosh): probably of foreign origin; Cush (or Ethiopia), the name of a son of Ham, and of his territory; also of an Israelite; Chush, Cush, Ethiopia.
- H4397 — מֲלְאָךְ (mălʼâk, mal-awk'): from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger.
- H4714 — מִצְרַיִם (Mitsrayim, mits-rah'-yim): dual of מָצוֹר; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt; Egypt, Egyptians, Mizraim.
- H6440 — פָּנִים (pânîym, paw-neem'): plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.
- H6716 — צִי (tsîy, tsee): from צָוָה; a ship (as a fixture); ship.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H1931 — הוּא (hûwʼ, hoo): of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
- H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
- H2009 — הִנֵּה (hinnêh, hin-nay'): prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.
- H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- careless — Judges 18:7, Isaiah 32:9-11, Isaiah 47:8, Jeremiah 49:31, Ezekiel 38:11, Ezekiel 39:6, Zephaniah 2:15, 1 Thessalonians 5:2
- great — Isaiah 19:17, Isaiah 23:5, Jeremiah 49:21, Ezekiel 26:16, Ezekiel 27:35, Ezekiel 30:4, Ezekiel 32:9-10, Zechariah 11:2-3
- lo — Ezekiel 33:33, Amos 4:2
- messengers — Isaiah 18:1-2, Isaiah 20:3, Isaiah 20:5, Ezekiel 30:5-6, Zephaniah 2:12
Reciprocal references (1): Ezekiel 30:16
Related Topics
- Nave’s: ETHIOPIA
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet