Bible/Job/29/2
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Job > Chapter 29 > Verse 2
Job 29:2
| ← Job 29:1 | Job 29:2 (KJV) | Job 29:3 → |
|---|---|---|
Moreover Job continued his parable, and said,
|
Oh that I were as [in] months past, as [in] the days [when] God preserved me;
|
When his candle shined upon my head, [and when] by his light I walked [through] darkness;
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
Oh thatH5414 I were as in monthsH3391 pastH6924, as in the daysH3117 when GodH433 preservedH8104 me;
Original Hebrew
מִי־יִתְּנֵנִי כְיַרְחֵי־קֶדֶם כִּימֵי אֱלֹוהַּ יִשְׁמְרֵנִי׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
מִֽי |
mi- | H4310 | HTi | who? |
יִתְּנֵ֥/נִי |
yi.te.Ne./ni | H5414 | HVqi3ms/Sp1cs | will he give/ me |
כְ/יַרְחֵי |
khe./yar.chei- | H3391 | HR/Ncmpc | like/ months of |
קֶ֑דֶם |
Ke.dem | H6924 | HNcmsa | long ago |
כִּ֝/ימֵ֗י |
ki./Mei | H3117 | HR/Ncmpc | like/ (the) days |
אֱל֣וֹהַּ |
'e.Lo.ah | H433 | HNcmsa | (of) (when) God |
יִשְׁמְרֵֽ/נִי |
yish.me.Re./ni | H8104 | HVqi3ms/Sp1cs | he watched over/ me |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H433 — אֱלוֹהַּ (ʼĕlôwahh, el-o'-ah): rarely (shortened) אֱלֹהַּ; probably prolonged (emphatic) from אֵל; a deity or the Deity; God, god. See אֱלֹהִים.
- H3117 — יוֹם (yôwm, yome): from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.
- H3391 — יֶרַח (yerach, yeh'-rakh): from a unused root of uncertain signification; a lunation, i.e. month; month, moon.
- H5414 — נָתַן (nâthan, naw-than'): a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield.
- H6924 — קֶדֶם (qedem, keh'-dem): or קֵדְמָה; from קָדַם; the front, of place (absolutely, the fore part, relatively the East) or time (antiquity); often used adverbially (before, anciently, eastward); aforetime, ancient (time), before, east (end, part, side, -ward), eternal, [idiom] ever(-lasting), forward, old, past. Compare קִדְמָה.
- H8104 — שָׁמַר (shâmar, shaw-mar'): a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.; beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H4310 — מִי (mîy, me): an interrogative pronoun of persons, as מָה is of things,; who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix; any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase] O that! what, which, who(-m, -se, -soever), [phrase] would to God.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- as in months — Job 1:1-5, Job 7:3
- God — Job 1:10, Psalms 37:28, Jude 1:1
Reciprocal references (5): Job 9:34, Job 13:24, Psalms 42:4, Psalms 51:12, Lamentations 1:7
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet